"Джоанна Лэнгтон. Ложь во имя любви " - читать интересную книгу автора

Джоанна Лэнгтон


Ложь во имя любви

OCR Оксана Львова; Spellcheck Лиза
"Ложь во имя любви": Панорама; Москва; 2002


ISBN 5-7024-1431-4

Оригинал: Lynne Graham, "An Arabian Marriage"
Перевод: Л. В. Ковтун

Аннотация

Юная Алекс в один миг оказывается без средств к существованию, с
ребенком на руках. Патрик - сын ее погибшей сестры. Об отце мальчика Алекс
не знает ничего. Ни того, что он умер. Ни того, что был богат и знатен. Ни
того, что греческий миллионер Сикельянос уже послал на поиски внука своего
второго сына, чтобы сделать Патрика наследником финансовой империи. И
однажды в дом девушки врывается красавец-грек в окружении охранников. Он
намеревается отнять у Алекс ее любимого племянника. И тогда она в отчаянии
выдает себя за мать ребенка...

Джоанна Лэнгтон
Ложь во имя любви

1

Белый конверт с маркой, изображающей вид Цюриха, лежал на темной
поверхности стола, но Александра Вилсон, которую все звали Алекс, никак не
решалась распечатать его. Она растерянно смотрела на долгожданное письмо.
Подарит ли оно ей надежду или навсегда разрушит ее счастье? Подумав, она
осторожно взяла его в руки, как будто боялась обжечься.
Внезапно в детской захныкал ребенок, и Алекс пошла в спальню, опять
положив конверт на стол. В комнате царил веселый хаос. По желтому ковру были
разбросаны всевозможные игрушки - от заводных грузовиков до резиновых
динозавров. Вздохнув, Алекс собрала игрушки и расставила их на кофейном
столике. Заглянув в кроватку, она увидела, что мальчик крепко спит на боку,
обняв рукой старого, видавшего виды плюшевого мишку. Видимо, малышу что-то
привиделось во сне.
Алекс легонько провела по его гладкой щечке тыльной стороной
указательного пальца, вспоминая тот день, когда он появился на свет. Ребенок
родился раньше срока, и Алекс не отходила ни на минуту от стеклянного бокса,
в котором он боролся за жизнь. Она никогда не забудет эти долгие часы,
наполненные беспокойством и тревогой.
Девушка не торопилась уходить из комнаты, глядя, словно зачарованная,
на прелестное дитя. Какой же он все-таки красивый! Темно-каштановые кудряшки
обрамляли пухлое личико, глазки были закрыты, а маленькие руки крепко