"Джоанна Лэнгтон. Ложь во имя любви " - читать интересную книгу автора

Костосу уже исполнилось тридцать, но он не спешил обзаводиться семьей,
да и отец его до сих пор не торопил. Никифоросу Сикельяносу казалось, что
неспособность его старшего сына создать крепкую семью была вызвана тем, что,
заботясь о продолжении рода, родители вынудили его жениться слишком рано,
когда он еще не был готов выбрать себе достойную избранницу. Поэтому он
давал младшему сыну время подумать. Но теперь, со смертью Георгоса,
приоритеты изменились, и глава семьи хотел быть уверен, что ему есть кому
передать свое многомиллионное дело. Семье нужен был наследник мужского пола.
Ну, если отец так уж этого хочет, пусть он сам и выберет ему невесту,
потому что у него самого не было никакого желания заниматься этим. За
последние два года во время массовых праздников перед глазами Костоса прошли
вереницы самых прекрасных девушек из самых достойных семейств, своей
многочисленностью отбив у него охоту встречаться с кем бы то ни было. Вся
родня надеялась, что его сердце не останется холодным и ответит взаимностью
одной из красавиц. Но мысль о том, что каждая из этих прелестных девушек
только и мечтает стать его женой и использует все возможные женские уловки,
чтобы заполучить его в свою постель, сделала его предвзятым и слишком
разборчивым.
Кроме того, Костос больше не верил в любовь. Вот Георгос - тот
влюблялся каждую неделю, а его младший брат всего лишь раз позволил себе
открыть свое сердце, и то этот опыт оказался весьма печальным. Любовь делает
человека слабым и уязвимым, и у Костоса не было никакого желания становиться
очередной жертвой несчастной любви.
После визита незваных гостей Алекс долго сидела за столом в полном
оцепенении. Очнувшись, она усилием воли подавила рыдание. Алекс не имела
права пролить хоть одну слезинку - не могла позволить себе такую роскошь.
Она должна сейчас быть сильной. Возможно, она и даст еще волю слезам, но
потом. Когда все будет позади.
Алекс пошла к юристу в надежде получить квалифицированный совет о том,
как вести себя дальше с этим непредсказуемым господином. Подробно описав
сложившуюся ситуацию, не называя при этом имен, она попыталась выяснить,
какие права на ребенка она имеет.
- Послушайте, мисс Вилсон, дела об опекунстве обычно превращаются в
нескончаемую тяжбу и изматывают эмоционально обе стороны, не говоря уже о
ребенке, для которого они просто губительны, - сразу же предупредил ее
привлекательный мужчина в темном костюме. - Дядя - достаточно близкий
родственник, который может предъявить свои права на ребенка, - продолжал
он. - Кроме того, комитет по усыновлению обязательно примет во внимание
возможное наследство мальчика, в то время как вы не обладаете независимыми
финансовыми источниками.
Никогда не задумываясь об этом до сих пор, Алекс нахмурилась, но все же
продолжала гнуть свою линию.
- А если я обращусь в суд по делам опеки, мотивируя это необходимостью
защиты интересов Патрика?
Брови юриста удивленно поднялись:
- У вас есть какие-то подозрения, что жизни ребенка угрожает опасность?
- Нет, у меня нет никаких определенных подозрений, но этот человек мне
вовсе не нравится, он действует как... - начала она, пытаясь вызвать
сочувствие, но чиновник прервал ее на полуслове.
- Конечно, социальные службы могут вмешаться, чтобы гарантировать