"Рут Райан Ланган. Розы Гленросса " - читать интересную книгу автора

- Говорят, прежде чем присоединиться к усопшим, она должна что-то
сделать.
- Сделать? - Джейми пересек комнату и остановился перед столом. - Что
может сделать призрак? Пожилая женщина развела руками.
- Не знаю, милорд. Но в легенде говорится, что она не пошла с любимым
из-за эгоистичного желания остаться в тепле и покое. Возможно, она должна
найти способ исправить то, что сделала, прежде чем ей позволят покинуть это
место. А до тех пор... - она улыбнулась. - Вы даже не знаете, как вам
повезло. Леди Анна очень немногих удостаивает своим визитом.
- Спасибо, преподобная мать. Хотя я сомневаюсь, что нашу короткую
встречу в саду можно назвать визитом.
Погруженный в свои мысли, Джейми вышел из кабинета настоятельницы и
направился в свою комнату. Там, лежа в постели, он вспоминал грустную
историю леди Анны - женщины, которая предпочла комфортную жизнь любви и
теперь вечно будет за это расплачиваться.
Леди Анна. Такая прекрасная и такая печальная...
Странно, даже этого призрака он разглядел намного лучше, чем загадочную
Еву! Лицо и фигуру незнакомки полностью скрывал плащ с капюшоном. В тот
краткий миг, когда девушка инстинктивно повернулась к Джейми, он успел
разглядеть только расширившиеся от страха глаза и губы, приоткрытые в
безмолвном крике. Она так быстро отвернулась, что ничего больше он увидеть
не успел.
- Что же ты от всех прячешь, маленькая Ева? - пробормотал Джейми. - Что
за секреты скрыты в твоем сердце?
И тут он понял, что с того момента, как он очнулся в аббатстве, эта
ночь была первой, когда он не терзался муками совести, вспоминая о битве и
погибших товарищах. Вместо этого его мысли вновь и вновь возвращались к двум
загадочным женщинам, одна из которых была призраком, а вторая пыталась
спрятаться от мира.
Тайны манили Джейми с детства. Разве мог он устоять перед таким
искушением?

Глава 4

- Смотрите, преподобная мать! - сестра Фиона, немного запыхавшись,
ворвалась в кабинет матери-настоятельницы и указала на окно. - Я сначала
глазам своим не поверила, но Мордрунд говорит, что лорд сегодня в саду с
самого утра.
Мать-настоятельница быстро встала из-за стола и подошла к монахине. То,
что она увидела, заставило ее улыбнуться.
- Кажется, лорд Морган пошел на поправку.
- Несомненно! Видите, как легко он орудует лопатой? Его нога, из-за
которой он так долго хромал, теперь в полном порядке. Совсем недавно он не
мог даже поднять меч, а теперь переворачивает комья сырой земли так, словно
они легче пуха!
Старшая монахиня снисходительно усмехнулась.
- Я говорила не о телесных ранах, сестра Фиона. Я имела в виду, что
лорд, кажется, решил вернуться к нормальной жизни.
- О да! - монахиня улыбнулась. - Об этом я и не подумала. Так прекрасно
видеть, что лорд, наконец, встал с кровати и нашел себе занятие! Даже если