"Рут Райан Ланган. Розы Гленросса " - читать интересную книгу автора

одной иногда оказывается недостаточно, чтобы излечить раны тела, души и
сердца. Она вознесла молитву Господу, надеясь, что этот случай - редкое
исключение из правил. Ей очень хотелось, чтобы для этих двоих жизнь
превратилась в прекрасную сказку...
Лорд Джейми слегка коснулся плеча девушки, прежде чем склониться к ее
уху и прошептать что-то, заставившее ту улыбнуться.
Мать-настоятельница поспешно отвернулась - нехорошо подглядывать за
влюбленными...

Глава 8

-Вы только посмотрите на них, преподобная мать! - сестра Фиона
остановилась в проходе под аркой, чтобы полюбоваться молодой парой,
работавшей в саду. - Как же приятно видеть их такими счастливыми!
Она вздохнула.
- И такими влюбленными.
- Вы правы, сестра, - кивнула мать-настоятельница.
Этого нельзя было не заметить! Перемены, происшедшие с Алексой и
Джейми, изумляли всех обитателей аббатства. При виде молодых людей, которые
прогуливались в саду после ужина, застенчиво взявшись за руки, монахини и
послушницы прятали радостные улыбки, вспоминая, что совсем недавно они
находились на волосок от гибели. Теперь, зная о том, какая страшная участь
постигла семью Алексы, они еще больше радовались тому, что девушка вернулась
к жизни.
Мать-настоятельница не могла скрыть своего удивления и восторга - сад
еще никогда не был так прекрасен. Тут цвели георгины размером с хорошее
блюдце всевозможных цветов, там высились стройные ряды львиного зева,
вымахавшего в рост человека. Некоторые клумбы прятались под шапкой
ярко-желтых и оранжевых настурций, другие укрывались ковром из нежно-розовой
вербены и темно-фиолетовой наперстянки. Даже стены и ограда были покрыты
цветами - белый и розовый душистый горошек и сочная пурпурная вистерия
оплетали камни, украшая их своими ароматными соцветиями.
Казалось, цветы, подобно остальным обитателям старинного аббатства,
греются в лучах дивного сияния, исходившего от влюбленных...
Алекса и Джейми, как обычно, работали в саду.
- Знаешь, за что я люблю этот сад? - спросил он, стараясь, чтобы голос
не прозвучал чересчур восторженно.
- За что? - Алекса подняла на него глаза.
- За то, что он соединил нас. Сначала он просто служил нам убежищем, а
потом - доказательством того, что красота и покой все еще существуют в этом
мире, изуродованном войной.
Алекса улыбнулась.
- Это правда. Теперь этот мир принадлежит нам, Джейми. Но он
отрицательно покачал головой.
- Это всего лишь временное убежище, любовь моя. Мир по-прежнему ждет
нас там, - он указал куда-то в сторону дальнего леса. - Мой дом в горах. И
мой народ. Теперь, когда я поправился, я начинаю тосковать по ним. Я хочу,
чтобы ты поехала со мной, Алекса, и стала частью моей жизни.
Девушка замерла.
Джейми упал перед ней на колени.