"Кэтрин Лэниган. Волшебное очарование Монтаны [love]" - читать интересную книгу авторабеззащитности, будто она недавно плакала. Даже в голосе ощущался какой-то
надлом. Если бы Остин был в Чикаго и в его квартире появилась девушка в столь откровенном одеянии, он знал бы, что делать. Однако здесь было не Чикаго, а у Моники Скай вместо визитной карточки был дробовик. - Если тебе не нравится, что я тут натворил, ты пальнешь в меня опять? - спросил он. Она повернулась к нему с улыбкой на лице. - Но мне нравится. - Шутишь? - Нет, теперь здесь почти так же, как у меня. - Как это? - У меня такой же потолок и камин. Гостиная и столовая объединены, а кухня - отдельно. Дом мой дедушка построил сам, по проекту своего друга-архитектора. Его звали мистер Морган. - Дж. П. Морган? - Да, - кивнула она, продолжая осмотр. - А ты знаешь, кем был Дж. П. Морган? - Да. - Ее глаза сверкнули озорным блеском, когда она вновь повернулась к нему. - В горах Адирондак он строил бревенчатые хижины вроде моей и заработал кучу денег. - Точно, - кивнул Остин с улыбкой. Глаза Моники блуждали по комнате, словно выискивая что-то. - Ты ищешь что-то особенное? - не выдержал он. - Может быть, какую-то вещь Харрисонов? - И прежде чем она разразится какой-нибудь гневной - Я сложил все их вещи в сарай. Если тебе что-нибудь нужно на память, то я с радостью... - Где твой компьютер? Вот почему она надела такое платье. Видимо, полагала, что ради получения информации ей придется его соблазнить. Ее мнение о нем, оказывается, еще хуже, чем он думал. - В спальне. - Его слова прозвучали двусмысленно: не подстраивает ли он ловушку для себя самого? - Пойду распечатаю сводки и принесу их тебе. Моника обошла гранитную стойку и шагнула к нему ближе. - Мне нечем тебя отблагодарить. "Красноречивый намек, лишь глухой не услышит", - подумал он и сказал: - Неважно. Я скоро. Присядь пока на диван. - И он пулей вылетел из комнаты. Моника не понимала, что с ним. У него был вид затравленного зайца. Она присела на диван и откинулась на спинку, из-за чего на платье тут же расстегнулась верхняя пуговица. Слыша, как Остин наткнулся на что-то в соседней комнате, она хмыкнула себе под нос и привела платье в порядок. Казалось странным сидеть на современном кожаном диване, стоящем на недавно уложенном полу, и взирать на новенькие окна и ободранные стены. Она ожидала, что будет во власти теней прошлого, но ничего подобного не ощущала. Наоборот, ей все здесь нравилась. Нравилась прочность каменной кладки камина и то, как вписана в новую среду мебель из прошлой, чикагской жизни Остина. Ее ошеломило ощущение уюта этого места, где еще не закончен ремонт. |
|
|