"Салли Лэннинг. Цель жизни " - читать интересную книгу авторапроговорила она, и, к своему ужасу, Дэйв заметил, как по ее щеке покатилась
слеза. Господи, Кэтти, - в отчаянии сказал он. - Я хотел тебя немного подбодрить, а получается, что расстроил... - Я не расстроена, - перебила она его, смахнув слезинку. - Когда ты так внимателен ко мне, я не знаю, как себя вести. Понимаешь, я не привыкла к всему. А цветы очень красивые, я люблю лилии и нарциссы. - Ты слишком мною говоришь, - улыбнулся Дэйв. - Не надо так волноваться. - Когда ты стоишь рядом? - Кэгти подняла i олову и засмеялась. - Да любая женщина затрепещет от одного только твоего присутствия! Знаешь, есть такое выражение; "раздевать взглядом". Это сказано о тебе. - Хорошо, что дети дома, не то... - Я очень люблю своих дочек, но если бы они сейчас оказались где-нибудь в другом мес- ie, мы с тобой, наверное, опробовали бы новое лекарство от гриппа. Игривое настроение Кзтти передалось Дэйву. Он с восторгом смотрел на нее, и эта лукавая улыбка вызвала у него в душе целую бурю чувств. Но как можно заниматься любовью с женщиной, для которой секс подсознательно связан с насилием? Хотя Кэтрин и утверждала будто забыла издевательства мужа, Дэйв не был уверен, что так оно и сегь. Любой неверный жест с его стороны мог оживить неприятные воспоминания, и незримое присутствие третьего человека стало навязчивой идеей, с которой ему пока трудно было справиться. Кэтти тем временем распаковала подарок. В красивой зеленой коробочке - О, Дэйв! - воскликнула она, счастливо улыбаясь. - Это же мои любимые! Откуда ты узнал? - Просто угадал. Мне сегодня везет, - похвастался он. - Удалось угодить и ie-бе, и Эми. Я купил ее любимое печенье. - Но это ужасно дорогие духи! Я теперь не могу позволить себе такие.. - Она подозрительно поглядела на него. - Итак, цветы и духи. Что дальше, Дэйв Хаммонд? - Иду мыть раковину на кухне, - ответил он, подмигнул ей и вышел за дверь. Карен медленно раскладывала покупки, внимательно изучала выбранные Дэйвом па свой вкус продукты. Он окинул кухню хозяйским взглядом, прикинул фронт работ и закатал рукава. Девочка стала рассказывать ему про свои занятия в школе, про последний футбольный матч, подружек и учителей, и Дэйв не без интереса слушал ее. Тем не менее он был рад, когда она схватила полотенце и стала вытирать вымытую им посуду. Уборка была почти уже закончена, когда на кухне появилась закутанная в теплый махровый халат Кэтти. - Тебе давно пора спать, Карем, - сказала она дочери. - Еще пять минут, - захныкала та. - Я только начала рассказывать Дэйву про мисс Пенсбери. - Уже поздно, детка, - стояла на своем мать. - Спокойной ночи, - тяжело вздохнув, произнесла Карен. - Спасибо за помощь. В порыве благодарности она обняла Дэйиа и прижалась к нему на секунду, |
|
|