"Салли Лэннинг. Цель жизни " - читать интересную книгу авторатронулся.
В понедельник днем Дэйв починил "альфа-ромсо", а весь вечер провел с Майком, объясняя ему новые методы ведения бухгалтерии. Во вторник Кэтти снова пригласила его на ужин. Когда они уже сидели за столом, раздался звонок в дверь. - Кто бы это мог быть? - удивилась Кэтрин и пошла открывать. Заглянув в глазок, она бросила через плечо: - Это отец! Маргарет вздрогнула, а Дэйв откинулся на спинку стула и незаметно ухмыльнулся. Эта встреча обещала быть интересной. *** Открыв дверь, Кэтти вежливо поздоровалась: - Привет, папа. Я... Отец оттолкнул ее и прошел через холл в комнату. Дэйв встал, но Эдгар Копланд, не обращая на него внимания, уставился на жену. - Маргарет, ты сию секунду отправляешься домой и больше никогда тут не появишься. Дэйва передернуло, но он нашел в себе силы сдержаться. Миссис Копланд слегка дрожащими пальцами положила салфетку на стол, но голос ее прозвучал па удивление твердо: - Эдгар, когда Кэтти ушла от Фрэнка, ты просто вычеркнул ее из своей жизни. Но я с этим никогда не соглашусь. - Так ты обманывала меня все это время? Я не позволю тебе лишить меня права видеть собственную дочь и внучек. и Эми оцепенели. Лицо Эдгара покраснело еще сильнее. - Правда, девочки очень выросли? - попыталась смягчить мужа Маргарет. Эдгар взглянул на внучек, и Карен пискнула: - Привет, дедушка. А я играю в футбол. Эми глянула на него исподлобья. - Не сердись на мою бабушку! - проворчала она. Эдгар надулся как индюк. - Это еще что за тон?! - Успокойся, папа, - прервала его Кэтти, - и послушай. У меня тоже есть основания сердиться на тебя. Десять лет назад ты нанял трех бандитов, которые избили Дэйва Хаммонда. Это непростительный поступок, но я готова... Дэйв, испугавшись, что она наговорит лишнего, выступил вперед. - Здравствуйте, мистер Копланд! Эдгар обернулся и замер. От его недавней заносчивости не осталось и следа. - Хаммонд... - пробормотал он. - Что ты здесь делаешь? - Я встречаюсь с вашей дочерью, - заявил Дэйв и, словно в подтверждение своих слов, положил руку на плечо Кэтти. - Как видишь, Эдгар, многое изменилось, - вмешалась Маргарет. - Доченька, принеси-ка еще один стул. У нас на ужин великолепный ростбиф, а я привезла с собой пару бутылок вина из нашего погреба. Надеюсь, я не ошиблась в выборе. Копланд поглядел па этикетку и побледнел. - О, да, - согласился он. - Это мое лучшее вино. - Ну, вот и хорошо, - сказала его жена. - За наше примирение стоит |
|
|