"Фабио. Влюбленный повеса" - читать интересную книгу автора Ехидная реплика девушки вызвала такой взрыв хохота, что стены таверны
едва не рухнули. Натали подмигнула белокурому парню. - Ну, джентльмены - бывшие кавалерийские офицеры, что вы хотели бы получить сегодня вечером? - спросила она. Ее вопрос вызвал новый взрыв вульгарного смеха. - Тут есть один джентльмен, который сейчас, мисс, хотел бы получить вас, - за всех ответил белокурый. Друзья хихиканьем подтвердили свое согласие с белокурым. Натали наигранно округлила глаза. - А кто же это из вас, джентльмены, так хочет получить меня? - спросила она. Горбоносый кивком головы указал на черноволосого гиганта, который пока что не произнес ни слова. - Вот он, лорд Ньюбери, - представил горбоносый великана. - Райдер Ремингтон, маркиз Майгеймский, - небрежно добавил лысоватый. Под дружный хохот приятелей Натали повернулась к гиганту, чтобы получше рассмотреть его. Следуя логике этой игры, она иронически скривила губы. Гигант ответил ей насмешливой улыбкой, обнажившей его великолепные белые зубы. При этом в его голубых глазах полыхнуло такое страстное желание, что Натали вновь ощутила возбуждение. Между тем ее мысль работала четко, и девушке сравнительно быстро удалось овладеть своими чувствами. - Это и есть лорд Райдер? - с наигранным разочарованием спросила Натали. - Как жаль, что ничего особенного. Каждый из друзей лорда счел своим долгом в шутливой форме прокомментировать реплику девушки, но сам Райдер молчал. Он лишь изредка - Что-то мой лорд молчит, наверное, не знает, что ответить, - подзадоривала она Райдера, решив, что имеет дело с простачком. - А я-то думала, что кавалерийские офицеры за словом в карман не лезут и с ответом не тянут. - Райдер обычно дает ответ в темноте, - хихикнул симпатичный блондин. - Особенно убедительный, если дамочка безотказная, - добавил горбоносый. - Ему нужна безотказная дамочка? - насмешливо спросила Натали, поворачивая лицо к Райдеру и переходя на сюсюканье. - Да зачем моему миленькому лорду безотказная дамочка, если он предпочитает целомудренную жизнь, правда ведь? Двое из приятелей гиганта едва не свалились со стульев от смеха, но сам он смотрел на девушку все так же молча, как прежде. Решив, что поставила этого великана-дьявола на место, Натали торжествующе оглядела компанию и собралась отойти. - Если господа позволят, я пойду наполню кувшин грогом, - сказала она. - Лорд Ньюбери хотел бы, девушка, также наполнить твой кувшин... и наполнять его снова и снова, - с ухмылкой произнес парень со светло-рыжими волосами. Приятели поддержали его вульгарным хохотом. Натали посмотрела на темноволосого гиганта. Он по-прежнему молчал, казалось, ничто в нем не изменилось. И все же Натали уловила эту почти неприметную, на первый взгляд, перемену - изменился взгляд. Если раньше гигант взирал на нее с величественным спокойствием, то теперь его голубые глаза были наполнены |
|
|