"Дж.Лэрд. Каин (Ричард Блейд. странствие одиннадцатое)" - читать интересную книгу автора

Ему не требовалось представлять какие-то смутные и неясные вещи -
вроде зданий, городов, странных машин, человеческих лиц, фигур, одежд или
природных ландшафтов; символ неведомого нового мира был точным и
определенным: несколько характерных созвездий, горевших в небесах. Что может
быть проще! Если компьютер воспринял его сумбурные мысли в первый раз и
забросил в белые снега Берглиона, то уж совершить перенос в реальность
Измерения Икс, на планету, с которой открывается увиденная им картина
звездного неба, машине явно по силам. Непонятно, из-за чего упрямится
Лейтон...
Однако его светлость уже разобрался в ситуации. Блейд увидел, что он
наморщил лоб и уставился в потолок, на медленно тающие колечки табачного
дыма. Старик явно обдумывал его идею.
Впрочем, мысль была не нова, и не принадлежала Блейду; по правде
говоря, он почерпнул ее из романа той самой американской леди, живописавшей
историю драконов и всадников. Драконы являлись замечательными созданиями;
во-первых, они поддерживали ментальную связь со своими седоками, во-вторых,
могли телепортироваться вместе с ними хоть в центр галактики. Существовало
только одно ограничение - всадник должен был четко представить себе то
место, куда он хотел попасть, и передать его изображение дракону. В романе
даже описывался эпизод, в точности подходящий к ситуации: некая прелестная
наездница отправилась в путь, ориентируясь по картине звездного неба.
Наблюдая за Лейтоном, разведчик размышлял о том, как отреагировал бы
старик, если б вскрылись истинные источники посетившей его идеи. Предсказать
это было нелегко. Может быть, Лейтон похвалил бы его, в очередной раз
заметив, что чтение научной фантастики развивает воображение; может быть,
вспылил и пустился в язвительные рассуждения о дилетантах и пустобрехах,
влезающих не в свое дело. Но даже самая резкая отповедь не смутила бы
Блейда, он подозревал, что бесцеремонность его светлости - не более чем
защитный панцирь старого краба, прикрывающий реальное беспокойство о его
жизни и разуме. Впрочем, разведчик отлично представлял, что лорд Лейтон
скорее предпримет попытку ограбить Букингемский дворец, чем признается в
подобной человеческой слабости.
После десяти минут хмыканья и изучения прозрачных дымовых арабесок,
Лейтон наконец сказал:
- Пожалуй, я готов согласиться с вашей идеей, Ричард. Цель экспедиции
весьма заманчива - выяснить, почему наши космические гости, эти самые
паллаты, - он небрежно повел рукой к потолку, - интересуются тем миром.
Если, конечно, он расположен в какой-то реальности Измерения Икс, а не в
туманности Андромеды. За тричетыре дня мы смонтируем стационарный спейсер,
гораздо более мощный, чем крохотный прибор, который раньше вживляли вам под
кожу. Несомненно, он обеспечит более надежную связь и четкую передачу машине
образа звездного неба... - Лейтон пустил вверх очередное сизое колечко. -
Я могу сделать даже иначе. Координаты и спектральные характеристики всех
звезд с того слайда, что показывал вам Стоун, будут заранее заложены в
компьютер, а ваш ментальный сигнал просто инициирует нужную программу.
Блейд кивнул. Да, конечно, так будет гораздо надежнее.
- Но вот что меня тревожит, - его светлость недовольно сморщил лоб и
стряхнул пепел с халата. - Макдан, этот чертов шотландец, все еще возится с
новой моделью телепортатора. Старый вариант, ваш любимый ТЛ-1,
демонтирован... Мы вырубаем здесь новые подземные камеры для размещения