"Дж.Лэрд. Погибший Мир (Ричард Блейд. странствие 17)" - читать интересную книгу автора

гарнизоны.
Стражи обогнули казарму. За ней Блейд увидел ровное расчищенное
пространство вроде плаца, за которым просвечивала сквозь листву речная
гладь. На одном краю этой поляны были вбиты в землю деревянные столбы в рост
человека с поперечинами, носившими следы зарубок от ударов мечей; на другом
стояли три хижины - очевидно, склады. Взгляд Блейда метнулся к крайнему,
дверь которого подпирала толстая жердь. Не там ли держали его бреггани?
От плаца тропинка шла вниз, к реке. Тут следов цивилизации было еще
больше: вдоль берега тянулась длинная пристань из неошкуренных стволов
трехфутового диаметра, у которой покачивался довольно большой палубный
баркас. Это посудина, сколоченная прочно и грубо, без претензий на
изящество, с высокими бортами, мачтой с квадратным парусом и дюжиной весел,
с которыми управлялись гребцысенары, напомнила Блейду сармийскую галеру.
Вероятно, на ней Рильгон спустился с верховий реки, из неведомого Сеймидана,
в стойбище дикарей - самую восточную точку контролируемой им территории.
Когда стражи вместе с Блейдом поднялись по трапу, странник увидел на
палубе группу рослых светлобородых воинов в кожаных безрукавках и медных
шлемах. Это была личная охрана вождя, окружив пленника, шестеро
телохранителей доставили его к Рильгону. Сенаров, гревшихся на солнце у
своих весел, они разгоняли пинками.
Великий вождь располагался в кормовой надстройке. Его каюта была
довольно большой, но имела низкий потолок и маленькие оконца, затянутые
мутной полупрозрачной пленкой, особой чистоты вокруг не наблюдалось. Сам
Рильгон, развалившись, лежал на груде шкур, рядом, на табурете, стоял
кувшин. Втянув носом воздух, странник безошибочно опознал его содержимое:
ча, хмельной напиток, который горцы, по словам Нуг-Уна, готовили из меда
диких пчел.
Затем взгляд Блейда переместился к хозяину каюты. Рильгон был крупным
мужчиной лет сорока пяти - почти таким же крупным, массивным и объемистым,
как сенары, разве что не столь волосатым. Его пухлые губы обрамляли усы и
борода, светлые глаза казались холодными и жестокими, в правой руке вождь
держал бронзовую чашу с хмельным, толстые пальцы левой небрежно теребили
рукоять огромного меча.
Властным жестом приказав охране выйти, Рильгон присел, скрестив ноги, и
уставился на пленника.
- Ты убил шестерых, - внезапно произнес он гулким басом.
Блейд пожал плечами.
- Разве? Мне казалось, что больше.
- Эти волосатые твари не в счет, - вождь звучно отхлебнул из чаши. -
Я говорю о своих людях.
- Тогда - шестерых, - согласился странник.
- Пятеро из них - неуклюжие болваны. Но шестой! - Рильгон поднял
взгляд к низкому потолку. - Шестой - Барт, и немногие в Триречье сумели бы
с ним справиться!
Блейд вспомнил холодные серые глаза воина, с которым бился неделю
назад.
- Я не из Триречья, - коротко заметил он.
- Ты пришел с моря? Или из-за Каменного Серпа? Рассказывай! - Рильгон
снова приник к чаше.
- Из-за Серпа. Там, за мертвыми землями, тоже живут люди.