"Дж.Лэрд. Колокола Киртана (Цикл "Ричард Блейд", странствие 18)" - читать интересную книгу автора

Дыхание девушки было ровным; встретившись взглядом с Блейдом, она чуть
заметно улыбнулась ему и легким кивком подтвердила, что все в порядке.
Аста Лартам, Дщерь Священного Огня, охотно стоптала бы ноги до колен,
чтобы выбраться из каменного мешка Киртана в зеленые долины Итора, к
свободе и безопасности. Конечно, и то, и другое в средневековом мире, где
правили владыки Киртана, Итора, Балассы и еще трех дюжин княжеств и
королевств, было весьма относительным.
Беглецы вновь двинулись по тропинке, извивавшейся среди гранитных
глыб. Через пять сотен шагов она огибала утес, выступавший из стены
каньона, и Блейд автоматически отметил это место, как весьма подходящее
для засады. Ему не верилось, что Сиркул мог обойти их, однако врожденный
инстинкт разведчика подсказывал, что тут стоит задержаться. В двадцати
милях к западу лежал торговый путь, по которому из Итора, южного
королевства, везли в священный Киртан десятину; он шел через перевалы и
был доступен и фургонам, и всадникам. По этому удобному тракту конные
воины Святой Стражи сумели бы пересечь горы за день, не взирая на тяжесть
своих доспехов. Но каким образом им удалось бы попасть в это глухое
ущелье, зажатое меж отвесных стен?
Впрочем, со всякой стены легко спуститься, философски подумал Блейд;
для того и существуют веревки. Однако двадцать миль от тракта до ущелья,
двадцать миль обрывов, осыпей и скал, "железные горшки" Сиркула никак не
могли преодолеть на лошадях; следовательно, впереди их не было.
Он чуть помедлил, затем осторожно выглянув из-за камня, но не заметил
ничего подозрительного. Тропинка тянулась вдоль утеса на сотню шагов,
потом круто сворачивала вправо, исчезая за нагромождением сероватых
гранитных глыб. Спустив с плеча арбалет, странник сделал шаг, потом
другой... Внезапно прямо перед ним звонко цокнула о камень длинная стрела;
ее стальной наконечник высек яркий фонтан искр. Отпрянув, он укрылся за
пирамидальным каменным обломком у подножия скалы. Девушка, точно
скопировав его движение, тоже приникла к холодной поверхности утеса;
полотняная куртка, запыленная и грязная, делала ее почти незаметной. Блейд
знаком приказал ей оставаться на месте, а сам, слегка подавшись вперед,
вновь принялся разглядывать тропу и скалы за поворотом.
При самом внимательном осмотре он не мог обнаружить никаких признаков
засады. Однако на сей раз спешить не стоило: в конце концов, стрелы с неба
не падают. Эту же выпустили явно не из арбалета - слишком длинная, с
деревянным древком и сизыми перьями, совсем не похожая на стальной
арбалетный болт. Значит, он был прав и не прав одновременно... "Железных
горшков" впереди нет, но произошла смена декораций; Сиркулу удалось
раздобыть новых помощников.
Блейд хмыкнул, скользнув взглядом по противоположной стене ущелья.
Клонившееся к закату солнце освещало восточный склон и россыпь каменных
глыб у его подножья; они отбрасывали четкие тени, сизо-черные на серой
поверхности гранита. Острые, как наконечник копья, плоские, словно лезвие
секиры, округлые, подобные навершию шлема... Эти камни были иссечены
зимними ветрами, ливнями и временем; их пики и выступы казались шипами на
шкуре доисторических чудищ, замерших на тысячелетия в ожидании неминуемого
апокалипсиса. Мертвый камень, недвижный воздух... Ничто не вызывало
тревоги. Но стрела, стрела!
Внезапно округлая тень слегка шевельнулась, и взгляд странника замер.