"Дж.Лэрд. Колокола Киртана (Цикл "Ричард Блейд", странствие 18)" - читать интересную книгу автораДыхание девушки было ровным; встретившись взглядом с Блейдом, она чуть
заметно улыбнулась ему и легким кивком подтвердила, что все в порядке. Аста Лартам, Дщерь Священного Огня, охотно стоптала бы ноги до колен, чтобы выбраться из каменного мешка Киртана в зеленые долины Итора, к свободе и безопасности. Конечно, и то, и другое в средневековом мире, где правили владыки Киртана, Итора, Балассы и еще трех дюжин княжеств и королевств, было весьма относительным. Беглецы вновь двинулись по тропинке, извивавшейся среди гранитных глыб. Через пять сотен шагов она огибала утес, выступавший из стены каньона, и Блейд автоматически отметил это место, как весьма подходящее для засады. Ему не верилось, что Сиркул мог обойти их, однако врожденный инстинкт разведчика подсказывал, что тут стоит задержаться. В двадцати милях к западу лежал торговый путь, по которому из Итора, южного королевства, везли в священный Киртан десятину; он шел через перевалы и был доступен и фургонам, и всадникам. По этому удобному тракту конные воины Святой Стражи сумели бы пересечь горы за день, не взирая на тяжесть своих доспехов. Но каким образом им удалось бы попасть в это глухое ущелье, зажатое меж отвесных стен? Впрочем, со всякой стены легко спуститься, философски подумал Блейд; для того и существуют веревки. Однако двадцать миль от тракта до ущелья, двадцать миль обрывов, осыпей и скал, "железные горшки" Сиркула никак не могли преодолеть на лошадях; следовательно, впереди их не было. Он чуть помедлил, затем осторожно выглянув из-за камня, но не заметил ничего подозрительного. Тропинка тянулась вдоль утеса на сотню шагов, потом круто сворачивала вправо, исчезая за нагромождением сероватых другой... Внезапно прямо перед ним звонко цокнула о камень длинная стрела; ее стальной наконечник высек яркий фонтан искр. Отпрянув, он укрылся за пирамидальным каменным обломком у подножия скалы. Девушка, точно скопировав его движение, тоже приникла к холодной поверхности утеса; полотняная куртка, запыленная и грязная, делала ее почти незаметной. Блейд знаком приказал ей оставаться на месте, а сам, слегка подавшись вперед, вновь принялся разглядывать тропу и скалы за поворотом. При самом внимательном осмотре он не мог обнаружить никаких признаков засады. Однако на сей раз спешить не стоило: в конце концов, стрелы с неба не падают. Эту же выпустили явно не из арбалета - слишком длинная, с деревянным древком и сизыми перьями, совсем не похожая на стальной арбалетный болт. Значит, он был прав и не прав одновременно... "Железных горшков" впереди нет, но произошла смена декораций; Сиркулу удалось раздобыть новых помощников. Блейд хмыкнул, скользнув взглядом по противоположной стене ущелья. Клонившееся к закату солнце освещало восточный склон и россыпь каменных глыб у его подножья; они отбрасывали четкие тени, сизо-черные на серой поверхности гранита. Острые, как наконечник копья, плоские, словно лезвие секиры, округлые, подобные навершию шлема... Эти камни были иссечены зимними ветрами, ливнями и временем; их пики и выступы казались шипами на шкуре доисторических чудищ, замерших на тысячелетия в ожидании неминуемого апокалипсиса. Мертвый камень, недвижный воздух... Ничто не вызывало тревоги. Но стрела, стрела! Внезапно округлая тень слегка шевельнулась, и взгляд странника замер. |
|
|