"Дж.Лэрд. Зазеркалье (Ричард Блейд, странствие 19)" - читать интересную книгу автора На пороге дорсетского коттеджа стоял человек, совершенно неотличимый от
Ричарда Блейда. В следующее мгновение странник уже оказался возле двери черного хода. Щелчок, поворот, щелчок - дверь бесшумно открыта и вновь заперта. Блейд оказался на дорожке, ведущей к задней калитке. Несколько минут спустя он был уже далеко. Когда успокоилось слегка сбитое стремительным бегом дыхание, Блейд был уже в своей лучшей интеллектуальной форме. Память впитала все увиденное, несмотря на то, что лицо человека на крыльце странник мог видеть лишь считанные мгновения. Это был он, Ричард Блейд, - такой, каким он выглядел лет десять или девять назад, когда только-только приступил к работе в проекте "Измерение Икс". Сходство было поразительным; что же это могло означать? Первая пришедшая мысль была - двойник. Двойник вроде Петрушанского, русского агента, сумевшего проникнуть в Измерение Икс. Неужто Москва создала и копию номер два? Однако эта версия не выдерживала никакой критики. Что делать двойнику здесь, в его дорсетском доме? Никаких секретных документов здесь не было и быть не могло. Поставить "жучки"? Так для этого не надо было идти на такие ухищрения - достаточно пары квалифицированных техников-агентов под видом телефонистов. И, наконец, - если предположить, что человек, похожий на Блейда, и в самом деле его двойник, - как русские могли узнать, что Лейтон только-только произвел запуск? Подобное могло произойти только в одном случае - если в составе ближайших сотрудников его светлости появился некто, получающий денежное довольствие на Лубянской площади. О подобной возможности Он медленно брел по улицам тихого города, еще погруженного в сон. Была равняя весна, под ногами хлюпала жидкая грязь, оголенные ветви деревьев словно в панике скребли растопыренными черными пальцами до серому небу; мало-помалу Блейд добрался до берега, до высоких меловых утесов, где еще со времен войны остались бетонные серые коробки так и не понадобившихся доков. Присев на холодную ступень, он смотрел на море. Слишком много несообразностей. Слишком много странных и необъяснимых событий, не укладывавшихся в рамки обычной логики. И венец всему - статуэтка на камине, - вкупе с двойником на крыльце... Это невозможно было объяснить никакими теориями! Как ни поспешно было бегство Ричарда Блейда из своего собственного дома, одеться и запастись деньгами он успел. Теперь ему предстояло отправиться к Дж. - быть может, старику удастся пролить свет на все эти загадочные события. Кстати, кто такой Пикебридж? Блейд знал почти всех сослуживцев своего начальника и готов был поклясться, что никакого Пикебриджа среди них не числилось. Откуда он взялся? Да еще окруженный такими грамотными и ловкими ребятами? Команда у него что надо, не мог не отметить Блейд. Однако он, прослужив в разведке без малого два десятка лет, ни разу не слышал ни о таком отделе, ни о самом его дородном начальнике... Блейд поднялся. Пора было ловить такси и ехать в Лондон. Остановленная им на шоссе машина, как и все встреченные за эти безумные часы автомобили, оказалась старой марки. - Куда ехать, сэр? - водитель был настоящим кокни. Блейд на мгновение задумался. Удостоверение осталось в Тауэре... И, |
|
|