"Дж.Лэрд. Зазеркалье (Ричард Блейд, странствие 19)" - читать интересную книгу автора

окружающие их вещи так, чтобы было удобно пользоваться. Так что нет ничего
странного в том, что очень похожие руки создали очень похожие друг на друге
кирпичи...
Вдоль стен в беспорядке валялся мусор, стояли покореженные жестяные
баки с каким-то рваньем и прочими отходами. Машинально он бросил взгляд на
одну из таких куч (как известно, ничто не говорит о цивилизации больше, чем
производимый ею мусор) - и замер, словно пораженный в самое сердце.
Кирпичи могут быть схожи, как два брата-близнеца. Но чтобы в мире
Азалты или же в другом мире Измерения Икс мусор состоял из алюминиевых банок
из-под пива пополам с характерными бутылочками "кока-колы"?!
Блейд сжал кулаки. Что все это значит?! Возможно, треклятая
лейтоновская железяка окончательно сошла с ума и, вместо Азалты (или, на
худой конец, любого иного мира Измерения Икс), зашвырнула его куда-то в
грязные трущобы Ист-Сайда, к самым докам, прибежищу бродяг, наркоманов и
воришек мелкого поши6а?! Черт возьми, хорош же он будет, выбираясь отсюда
совершенно голым! Блейда трясло от негодования. Я ему покажу, думал он,
роясь в мусоре. Тебе это с рук так просто не сойдет, мысленно клялся он,
обматывая вокруг чресел какую-то грязную промасленную мешковину. Я ему все
скажу, что о нем думаю, обещал он, осторожно пробираясь к выходу из
замусоренного тупичка, и непонятно было, кого странник имеет в виду - то ли
компьютер, то ли самого Лейтона.
Возле перекрестка Блейду под ноги попался обрывок газеты. "Таймс"!
Шрифт, заголовок, герб - все как полагается. Последние сомнения исчезли.
Блейд осторожно выглянул за угол. Да, он не ошибся. Это район старых
доков, настоящий хаос древних складов, каких-то мелких фабрик, дешевых
многоквартирных домов и тому подобных строений. Если теперь подняться по
Саут-Пайн-стрит... то есть свернуть сейчас направо... тогда он может
выбраться к более цивилизованным местам. Возьмет такси, поедет в Дорсет...
хотя нет, шофер может и отказаться везти полуголого громилу, чего доброго,
вызовет полицию...
Блейд оживился, как от зубной боли, представив себе заголовки
завтрашних газет. "Полковник армии Ее Величества арестован за оскорбление
общественной нравственности!" "Разведчик-наркоман!" "Ричард Блейд, теперь мы
знаем ваше истинное лицо!"
Нет, такси - это не для него. Лучше всего самому отыскать
собрата-полицейского. Эта ребята помогут - во всяком случае, подбросят на
патрульной машине к... К чему? Проклятье, ключи-то остались в Тауэре! Ключи
от лондонской квартиры, от дорсетского коттеджа... Блейд тихо выругался.
Пожалуй, в более идиотской ситуации он не оказывался еще ни разу. Охрана
крепости Лейтона его, разумеется, не подпустит к подземельям и на пушечный
выстрел. Да что толку? Компьютер работает, около него дежурит, конечно же,
кто-то из ассистентов профессора, но Лейтон уже давно в постели. Кстати,
неужели он сам так долго провалялся без сознания?
Оставалось только одно: используя все свои навыки полевого агента,
незамеченным пробраться на другой конец Лондона, в Вест-Сайд, где жил Дж.
Старик, несомненно, тоже уже дома.
Блейд напряг память. Во время прохождения курса в школе разведки они,
молодые курсанты, исползали Лондон на собственном брюхе вдоль и поперек.
Подвалы, чердаки, подземные коммуникации, проходные дворы в старых
кварталах, склады, пакгаузы, железнодорожные пути - надо было уметь