"Дж.Лэрд. Одна душа, два тела (Четвертое Айденское странствие)" - читать интересную книгу автора

предпочел наиболее древнюю и архаичную из этих реальностей; вероятно, ее
атмосфера, полная опасностей, риска и интриг, больше подходила для вечного
авантюриста и странника. Кроме того, здесь он впервые завел семью, и нельзя
сказать, чтобы это ему не нравилось.
Клам кашлянул, нарушив размышления хозяина.
- Почтенный целитель Арток ожидает тебя в библиотеке, - с поклоном
произнес он.
- А где госпожа? - спросил Блейд, расстегивая пояс с мечом и
направляясь к лестнице.
Но серестер не успел ответить; Лидор уже мчалась вниз по ступеням.
Развевались золотые волосы, сверкали глаза, в манящей полуулыбке трепетали
губы; обнаженные руки и шея казались выточенными из розового мрамора. Она
прыгнула прямо в объятья Блейда, и старый серестер Клам деликатно потупил
взор.
Как и прочие обитатели замка, коих насчитывалось не меньше трех сотен,
он воспринял без особого удивления все метаморфозы, случившиеся с молодым
хозяином. Аррах бар Ригон, сын старого Асруда и брат госпожи Лидор,
отправился в южный поход по велению императора, затем возвратился домой и в
одну прекрасную ночь исчез. Прибыл он назад через полгода, став на удивление
темноволосым и смуглым; спустя же несколько дней объявил себя Аррахом, сыном
Асринда из Диграны, дальним родичем прежнего хозяина. Но и этот Аррах был
таким же повелителем и владыкой, как и прежний, Рахи, ибо чертами лица,
благородной осанкой и грозным взглядом почти не отличался от исчезнувшего
брата Лидор. Пожалуй, он был даже лучше, чем пропавший невесть где хозяин,
так как на правах дальнего родича мог жениться на молодой госпоже. Что и не
замедлил сделать.
- Пришел! - выдохнула Лидор.
- Да, моя красавица.
- Я... я волновалась...
- Зря. Старый паук заглотил наживку. - Усмехнувшись, Блейд покосился на
валявшиеся в кресле перчатки.
- И все же...
Коснувшись подбородка, он приподнял ее лицо, всмотрелся в ясные глаза.
- Не стоило беспокоиться, детка. Скажи мне лучше, как чувствует себя
наш гость?
- Надеюсь, хорошо. Сидит в твоем кабинете, рядом с библиотекой,
пишет... Я принесла ему вина, и мы немного поболтали.
- Его никто не видел?
- Нет... как ты велел... - Лидор на секунду призадумалась. - О, Эльс!..
Иногда мне кажется, что ты и он... что вы...
- Глупости, милая. Конечно, мы похожи: ведь он - мой родич... и твой
тоже, если на то пошло.
Она вздохнула, разгладила алый шелк туники на его груди.
- Будешь ужинать?
- Нет. Не сейчас. Мне надо потолковать с целителем Артоком, он уже ждет
в библиотеке. Убери это, - Блейд кивнул на кресло, где валялись пояс с
перчатками, меч и кошель. - Ужин пусть подадут на закате. Покормишь нас
сама... я не хочу, чтобы слуги видели гостя.
Кивнув, Лидор выскользнула из его объятий. Блейд проводил ее взглядом,
потом повернулся и, махнув Кламу рукой - мол, останься с хозяйкой, - зашагал