"Дж.Лорд. Бронзовый топор (Ричард Блейд. странствие 1)" - читать интересную книгу автора

Прямой контакт с вычислительной машиной! Это звучало впечатляюще!
Однако у Блейда, питавшего смутное недоверие к компьютерам, возникли
кое-какие вопросы. Каким образом это будет сделано? Человека встроят в
машину, или машину -- в человека?
Некоторое время он размышлял над этим вопросом, потом задумчиво покачал
головой. В девяностом году ему стукнет пятьдесят пять; вряд ли тело столь
пожилого человека подойдет для экспериментов по компьютеризации. Нет, дорога
в киборги для него решительно заказана!
Он снова усмехнулся, и тут зазвонил телефон. Блейд, зажав в кулаке
вилку, с подозрением уставился на аппарат, нарушивший покой этого тихого
летнего утра. Он не ждал ничего хорошего, ибо трезвонил не обычный телефон
цвета слоновой кости, а красный, который обеспечивал прямую связь с
кабинетом Дж. в штаб-квартире отдела МИ6. Звонок предвещал работу, что
сейчас казалось Блейду крайне несвоевременным. Он проглотил кусок ветчины,
чертыхнулся и решил не отвечать. Какого дьявола! Дж. обещал ему отпуск, и
эта поездка в Австралию стоила того! Потом -- Зоэ... Зоэ ждала его в домике
на побережье и если он не явится к вечеру, его акции упадут сразу на десять
пунктов.
Он снял трубку. Этим всегда кончалось дело; долг есть долг, и говорить
тут было не о чем.
-- Слушаю, -- произнес он.
Конечно, то был Дж.! И голос его казался настолько медоточивым, будто
слова без всякой задержки обтекали старую прокуренную трубку, которую он не
выпускал изо рта.
-- Доброе утро, мой мальчик. Превосходная погода, не так ли? Или ты еще
не выглядывал на улицу? Ну, неважно. Пожалуй, тебе стоит включить шифратор.
Начало не обрадовало Блейда. Когда шеф обращался к нему на "ты", это
сулило массу неприятностей Он нажал кнопку на корпусе телефонного аппарата и
буркнул:
-- Готово, сэр.
-- Я помню, -- продолжал журчать голос Дж., -- что обещал тебе
небольшой отдых на недельку-другую. Полагаю, тебе будет приятно узнать, что
я не нарушу своего слова.
Пропал отпуск, понял Блейд и с ненавистью покосился на телефон. Вслух
же он произнес:
-- Конечно, сэр. Я просто счастлив. Я не испытывал ни малейших
сомнений, что вы сдержите обещание. Так же, как в прошлом году. И в
позапрошлом тоже.
-- Что поделаешь, мой мальчик... обстоятельства бывают сильнее нас. Но
теперь речь идет о сущей ерунде. Это не задержит тебя надолго.
Блейд нахмурился, испепеляя телефон взглядом
-- Да, сэр?
-- Одно небольшое дело, -- сказал Дж., -- совсем небольшое. Ничего
общего с твоей обычной работой, но, похоже, для него годишься только ты. Я
сам абсолютно не в курсе. Все это крайне секретно и срочно но думаю, что
дело не отнимет у тебя много времени скажем, самое большее несколько часов.
Если ты заедешь ко мне, Ричард, я расскажу кое-что еще но не слишком много,
как уже предупредил. Итак можем ли мы с тобой повидаться?
Ричард Блейд проработал с Дж. долгие годы и научился понимать его
приказы с полуслова. Приказ есть приказ, в какой бы тактичной форме его не