"Дж.Лэрд. Пустоцветы Меотиды (Ричард Блейд. странствие 3)" - читать интересную книгу автора

отношениях! Но то, что его самого, Ричарда Блейда, пытались склонить к
содомскому греху, было невыносимо! Это требовало возмездия - немедленного и
страшного, как Божий гнев, обрушившийся некогда на нечестивые Содом и
Гоморру!
Скрипнув зубами, Блейд был вынужден признать, что до грозного Саваофа
ему далеко, и никаких немедленных действий он предпринять не в состоянии.
Нужно время, терпение, настойчивость, удачно сложившиеся обстоятельства...
тысяча и один фактор, которых заранее не предусмотришь. Только тогда, силой
или словом, он сумеет обратить Меотиду на путь истины, вычистив эту конюшню
от навоза заветов, записанных в древних книгах Сата! Существовала, конечно,
и проблема времени. Лейтон послал его сюда не на десятилетия; месяц-другой
- вот весь срок, отпущенный на такую титаническую работу.
Но было кое-что, что он мог совершить в самом ближайшем будущем. И
Блейд поклялся, что выполнит это, невзирая на последствия.
* * *
На следующий день он был, как всегда, спокоен, ровен и невозмутим.
Прошли утренние занятия, миновал обед; затем Блейд совершил конную прогулку
по живописным окрестностям, плотно поужинал и посетил юного принца, заодно
наведя коекакие справки у амазонок, что несли охрану в покоях Тархиона. Как
он и предполагал, Гралия сегодня должна была патрулировать внешнюю открытую
галерею, тянувшуюся вдоль всего фасада апартаментов принца. Туда, кстати,
выходило и окно его комнаты, которое он предусмотрительно оставил открытым.
Блейд прилег на постель не раздеваясь, лишь сбросив сандалии; он
положил себе проснуться через три часа. Его внутренний хронометр сработал
точно, и когда он снова раскрыл глаза, уже наступила глухая ночь. Он запалил
тонкую свечу, поставил се на столик рядом с ложем, потом бесшумно выпрыгнул
в окно и направился вдоль галереи. Было довольно темно; в слабом свете
нарождающейся луны разведчик едва мог различить тянувшуюся по правую руку
стену огромного здания с широкими окнами, а слева - массивные
цилиндрические колонны, будто выраставшие из невысокого мраморного парапета.
За ними лежал притихший сад, и там, под деревьями, царил уже абсолютный
мрак. Блейд, босой, с гривой черных волос, разметавшихся по плечам,
неторопливо шествовал к дальнему концу галереи, где мерцали огоньки двух
факелов.
Хотя он не имел намерения прятаться, его движения напоминали повадку
вышедшего на охоту тигра. Он и в самом деле собирался поохотиться - со всем
профессиональным искусством, которое принесен долгие годы работы в МИ6. Дичь
следовало обмануть, изловить и принести в свое логово; всю эту программу он
собирался выполнить от начала до конца.
До конца длинной галереи, где стоял пост охраны, четыре амазонки в
полном вооружении, оставался десяток ярдов. Шлемы девушек были составлены в
ряд на парапете, и Блейд уже видел каштановый блеск волос Гралии - свет
факела падал как раз на ее головку. Немного подождав, он кашлянул и выступил
из темноты.
- Блейд?
Все охранницы принца знали его хорошо. Мечи не покинули ножен, только
взметнулись белые плащи, когда девушки повернули лица к высокой фигуре,
возникшей на грани света и тьмы.
- Что ты здесь делаешь? - Гралия чуть заметно улыбнулась ему. -
Вышел прогуляться по ночному парку?