"Мартти Ларни. Четвертый позвонок [H+U]" - читать интересную книгу автора

длинные медные трубы, они покачивали в такт марша своими красивыми
бедрами. Мистер Риверс многозначительно откашлялся:
- Когда женщина одевается таким манером, она особенно нравится мужчинам
и комарам. Я подозреваю, что это шествие связано с забастовкой портовых
рабочих.
Но когда показались первые плакаты, мистер Риверс поспешил рассеять
недоразумение:
- Я, кажется, ошибся. Это всего лишь обыкновенная реклама.
Джерри сидел согнувшись, как в церкви, и пытался сквозь окошко
автомобиля разглядеть девиц в купальных костюмах и плакаты над их
головами. Мистер Риверс рассмеялся:
- Теперь мне становится ясной вся затея. Это просто сионская музыка,
возня смиренных грешников, понимаешь ли, новое религиозное направление,
которое вот уже недели две бьет во все барабаны.
- Значит, церковная реклама? - удивился Джерри.
- Да, что-то в этом роде. Ерунда, не стоит смотреть.
Но Джерри смотрел. Прекрасная блондинка, на обнаженной спине которой не
было видно ни единого позвонка, держала над головой громадный плакат со
следующим многозначительным текстом:
"Миллионы людей придут сегодня в Хагар-сквер, где всемирно известный
пастор Гин Петерсен будет говорить о новом христианстве. Приходи и ты!
Вступи в наше братство и оставь ему свое завещание!"
На другом плакате красовалась еще более сильная фраза:
"Наше братство гарантирует вечное блаженство".
Мистер Риверс достал из кармана пилочку и занялся своими ногтями, а
Джерри продолжал читать призывы дня:
"Приходите слушать могучую проповедь пастора Петерсена. Он отец
одиннадцати детей и недавно вернулся на родину после успешной миссии в
Африке. - Всемирно известная кинозвезда Лилиан Тутти вступила в наше
братство. Вступай и ты! - Мы боремся за новое христианство и нам не
страшны угрозы инаковерующих..."
Джерри тер глаза и тряс головой. Ему казалось, будто он когда-то видел
нечто подобное во сне. Он попытался говорить, но не смог. Мистер Риверс
усмехнулся:
- К этому надо привыкать...
Шествие красивых девушек в купальных костюмах продолжалось. Мало-помалу
Джерри сделал интересное открытие: все девицы были как две капли воды
похожи друг на друга. Мистер Риверс мудро пояснил, что единообразие
определяется всеобщим стандартом, отступать от которого не может никто.
Процессия текла и текла, и вот с ними уже поравнялся второй оркестр. Он
играл в бодром темпе какую-то грустную мелодию Шопена. Следом за оркестром
двигался обитый черным сатином грузовик, на платформе которого помещалась
колоссальных размеров библия. По борту машины была выведена серебряными
буквами надпись:
"Сатана приходит в ярость, узнав, что мы теперь за полцены продаем
новый перевод библии".
Джерри закрыл глаза. Ему пришли на память слова матери: "Множество
людей верит в бога, но немного находится таких, которым верит бог".
Видимо, процессия заканчивалась, потому что стали громче слышны
аплодисменты и свистки сопровождавшей ее публики. Замыкала шествие шеренга