"Эрик Ван Ластбадер. Воин Опаловой Луны ("Воин Заката" #4)" - читать интересную книгу автора

теле. Кожа его была цвета корицы, и когда он улыбался своим широким,
полногубым ртом - а это бывало часто, - на лице его белым сверкали зубы.
Большие, широко расставленные глаза имели цвет дымчатого топаза - хотя в
укромных уголках втихую поговаривали, словно о величайшей тайне, что в
глубине их можно увидеть странную алую искру, словно отблеск пляшущего
пламени. Длинный крючковатый нос казался еще более внушительным изза
чудесного маленького алмаза, вживленного в смуглую кожу левого крыла носа.
Густые черные волосы и окладистая бородка курчавились и блестели. В целом
лицо его было средоточием чувств, увлекательной смесью отметин всяческих
напастей - как от человеческой руки, так и от прочего. Это было лицо
чужеземца - так говорили те в Шаангсее, кто знал, почему в нем столь сильно
бросается в глаза притягательная мощь, незнакомая жителям этой части
континента человека.
Мойши АннайНин потянулся, играя мускулами. Он глубоко вздохнул. Море
непреодолимо тянуло его к себе, словно он был компасом, безошибочно
указывающим на север. Он был лучшим штурманом в известном мире, так что его
нынешнее положение действительно было несколько смешным. И все же он не
видел в этом ничего забавного.
Он вернулся в комнату, широкими плавными шагами подошел к резному
столику, на котором стоял здоровенный кувшин и тазик из зеленого, как море,
камня. Был час баклана. Будь он на борту, в этот час он бы вновь поднялся на
высокую палубу полуюта, чтобы окинуть взглядом море, ощутить волны, течение
и дуновение ветра, впервые посмотреть на день. Он наклонился, полил голову
холодной водой, налил ее в тазик, зачерпнул горстями, плеснул на лицо и
плечи.
Он вытирался толстым коричневым полотенцем, когда услышал какоето
движение позади себя, и обернулся. По лестнице, ведущей из обширной деловой
части харттина, находившейся на первом этаже, поднимался Ллоуэн. Этот
высокий поджарый человек с гривой серебристых волос, похожий на огромную
кошку, был начальником Шаангсейского порта, заведующим погрузкой и выгрузкой
всего перевозимого морем груза, смотрителем тысяч харттинов города.
Ллоуэн улыбнулся.
- Привет, Мойши, - сказал он, нарочно приветствуя его по обычаю
моряков. - Рад, что ты проснулся. Там внизу тебя посланец ждет. Он приехал
от регента Эрента.
Мойши свернул полотенце и начал одеваться.
- Есть новости о корабле, Ллоуэн?
- Тебе что, ни чуточки не любопытно, зачем твой приятель послал за
тобой в столь ранний час?
Мойши помолчал, а затем сказал:
- Понимаешь, Ллоуэн, я - моряк. И хотя я очень люблю твой город, я
слишком уже долго хожу по твердой земле. Пусть это даже земля Шаангсея, я
тоскую по доброй корабельной палубе. - Мойши натянул медного цвета брюки, на
них закрепил ремешками кожаные штаны, закрывающие только внешнюю часть ног.
Влез в широкую рубаху ослепительно белого шелка с широкими рукавами и без
ворота. Вокруг пояса обернул зеленый, как лесная листва, хлопковый кушак, за
который засунул пару одинаковых кинжалов с медными рукоятями - свой
отличительный знак. В последнюю очередь опоясался тонким кожаным ремнем, на
котором висел меч с серебряной рукоятью в старых, исцарапанных кожаных
ножнах. Алмаз в его ноздре блеснул, отражая свет.