"Кит Лоумер. Изнанка времени" - читать интересную книгу автора

все выше на темном небе, полном светящихся облаков.
Льюжак отключился, звук понизился до низкого рева и
замер. Человек нерв-автоматом указал мне на выход. Я поднялся и
шагнул на стриженую лужайку рядом с. высокой каменной стеной,
той же самой, от которой мы стартовали, только сейчас здесь рос
плющ и далеко вверху светились окна. Вдоль фундамента были
разбиты клумбы с цветами, ухоженная тропинка выводила вниз по
склону к залитым луной водам реки. Деревья исчезли, но на
других местах росли другие деревья, там, где их раньше не было.
За рекой светился город, но не совсем там, где он был раньше.
Мы пошли по тропинке к широкой мощеной аллее,
закруглявшейся перед фасадом здания. Свет лился из открытого
входа со стеклянными дверями в старом камне. Два остроглазых
десантника в белых бриджах щелкнули каблуками и провели нас в
высокий мраморный холл. Кажется, никто не видел ничего
исключительного в пленнике, скованном кандалами и
сопровождаемом вооруженными людьми.
Мы прошли по коридору к офису, где аккуратные секретарши
сидели за пишущими машинками с тремя рядами клавиш. Сутулый,
нервный человек обменялся несколькими словами с Льюжаком и
провел нас внутрь, где за столом сидел майор Рината, говоривший
в микрофон магнитофона. Увидев меня, он дернул губами в лисьей
улыбке.
Это был не тот человек, с которым я познакомился у Ки
Уэст, теперь я это видел. Это был его брат-близнец, которого
лучше кормили, лучше воспитывали, но с тем же самым родом
мыслей и таким же лживым лицом. Такой не мог когда-либо
понравиться мне.
-Вы довели меня до азарта, мистер Кэрлон,- сказал он.- К
несчастью, события сложились так, как сложились, хотя я
надеялся провести дело тоньше. Вы понимаете, мне нужна
определенная информация от вас, первого, в порядке занятости.
Давайте начнем с вмешательства Байярда. Когда он впервые вошел
в контакт с вами и какое сделал предложение?
-Где он сейчас?
-Не берите в голову,- выкрикнул Рината.- Не позволяйте
смутить себя фальшивым чувством неправильно направленной
лояльности, мистер Кэрлон. Вы ему ничем не обязаны! Сейчас же
ответьте на мои вопросы полно и без промедления, и, я заверяю
вас, вы никоим образом не будете отвечать за его
преступления.
-Почему вы потопили мою лодку?
-Это было необходимо. Вам возместят потери, мистер
Кэрлон. Вы, по сути дела, крайне удачливый человек. Когда это
все закончится к удовлетворению, э... Имперской власти, вы
обнаружите себя во вполне комфортабельных условиях на весь
остаток вашей жизни.
-Почему я?
-Я действую по инструкции, мистер Кэрлон. Что же касается
того, почему именно вы были выбраны в данном случае,