"Кит Лаумер. Бронзовый бог" - читать интересную книгу автора

Кит Лаумер.

Бронзовый бог


-----------------------------------------------------------------------
Keith Laumer. The Brass God (1965). Пер. - М.Гилинский.
Авт.сб. "Космический шулер. Ретиф". СПб, "Северо-Запад", 1992.
OCR spellcheck by HarryFan, 27 November 2001
-----------------------------------------------------------------------


Возвысившись над материалистическим учением, дипломаты
Корпуса, со свойственными им благочестием и стремлением
познать высшие духовные идеалы, разрешили идеологический
конфликт на планете хугов благодаря находчивости и усердию
посланника Петляката, внесшего неоценимый вклад в историю
развития дипломатических отношений Земли с другими
государствами. Смиренно склоняя голову перед Тем, кто
вершит наши судьбы, помня, что каждый поступок наш отмечен
в Книге Вечности, Петлякат приподнял покрывало мистики,
растолковав враждующим сторонам реалистическую доктрину
Греха, в результате чего было достигнуто...
Том II. пленка I. 480 г.б.э.
(2941 год от Рождества Христова).

Хугский камерарий при папском дворе был высок ростом, с длинными, как у
обезьяны, руками и похожей на купол собора головой, тонущей в широченных
плечах. Глаза его сверкали, словно устрицы, только что вынутые из раковин;
одет он был во все черное. Камерарий в упор смотрел на дипломатов, нервно
сжимающих в руках ручки чемоданов. Жуткий, вызывающий суеверный ужас свет
лился сквозь цветные стекла бойниц, расположенных по стенам круглого
огромного зала, в котором люди казались карликами. Хугские копьеносцы в
шлемах и коротких юбках выстроились у стен в нескольких метрах один от
другого и были так же неподвижны, как горгульи, чьи фантастические фигуры
стояли в нишах над их головами. На неровном каменном полу комками лежала
засохшая грязь; многочисленные выцветшие полотна изображали различные
сцены из семи кругов хугского ада.
- Его Надменноздь Баба милоздиво бредоздавил в ваше разборяжение
наилучшие абардаменды, - сказал камерарий глухим утробным голосом. -
Боднимайдезь на вдорой этаж и бриведите зебя в борядок...
- Послушайте, мистер Ой-Горе-Печаль, - перебил его посланник Петлякат.
- Обдумав сложившуюся ситуацию и не желая обременять Его Надменность, я
пришел к выводу, что я и мои сотрудники вполне могли бы вернуться и
переночевать на звездолете...
- Его Надменноздь уздраиваед браздник и ждед ваз через чаз в Бабзгих
задах. Его Надменноздь будед крайне недоволен, езли ему бридедзя ждадь.
- О, мы премного благодарны Его Надменности за гостеприимство, но...
- Через чаз, - повторил Ой-Горе-Печаль, и эхо его голоса прокатилось по
залу.