"Кит Лаумер. Пока гром не грянул" - читать интересную книгу автора - Он был - что?
- Ничего... - Халл, начальнику полиции не понравится, если ты что-то утаишь от него, - заметил Тримейн. - Он обязан выяснить, как было дело. Джесс посмотрел на парнишку. - Халл на удивление тупой малый, - сказал он. - Но все-таки не настолько глуп. Давай выкладывай, Халл! Парнишка облизал пересохшие губы. - У меня была папина двустволка тридцатого калибра, и двенадцатый калибр у Финки Ли... - Сколько времени тогда было? - Сразу после заката. - Примерно девятнадцать тридцать, - подсказал Джесс. - За полчаса до того, как заметили огонь. - Это не я стрелял. Это Финка. Старик Брем бросился на него, и тот пальнул с бедра. Но он не убил старика. Мы видели, как старик... - Когда это случилось, ты был на крыльце. Куда кинулся Брем?.. - Он... заскочил в дом. - И тогда вы подпалили дом. Что за блестящая идея пришла в ваши тупые башки? Халл промолчал. Немного подождав, Джесс и Тримейн вышли из камеры. - Вероятно, Брем удрал, Джимми, - предположил Джесс. - Он, возможно, испугался и уехал из города. - Брем не кажется человеком, который легко поддается панике. - Тримейн взглянул на часы: - Мне пора идти, Джесс. Утром я заскочу к тебе. табурет у стойки и заказал себе виски с содовой. Мелкими глотками он осушил стакан и дальше просто сидел, разглядывая темные отражения в зеркале. Теперь, когда тут крутится полиция, идея провести тихую и незаметную разведку в районе Элсби пошла прахом. Не слишком хорошо для Брема. Интересно было бы знать, где старик... и жив ли он. В прежние годы Брем выглядел достаточно нормальным: большой, здоровый на вид мужчина средних лет, обычно довольно приветливый, хотя и немногословный. В свое время он усиленно пытался научить Тримейна чему-то... Тримейн сунул руку в карман пиджака и достал медальон мисс Кэрролл. Медальон был размером с корпус наручных часов. Тримейн задумчиво крутил его меж пальцев, когда ему на плечо опустилась чья-то тяжелая рука. От толчка Тримейн ударился грудью о стойку. Он выпрямился, обернулся и уставился в покрытое шрамами лицо. - Я слышал, что ты вернулся в город, - сказал широкоплечий мужчина в кожаной куртке, толкнувший его. К ним подскочил бармен: - Послушай, Гаскин, мне совсем не нужны неприятности... - Продерни отсюда! - Гаскин, прищурясь, уставился на Тримейна, его верхняя губа приподнялась, продемонстрировав дыру между зубами. - Я слышал, ты пытаешься пихнуть моего мальчика мордой в большое дерьмо. Лазаешь по тюряге, суешь поганый нос не в свое дело... Тримейн положил медальон в карман и встал с табурета. Гаскин подтянул |
|
|