"Кит Лаумер. Пока гром не грянул" - читать интересную книгу автора

- Он был - что?
- Ничего...
- Халл, начальнику полиции не понравится, если ты что-то утаишь от
него, - заметил Тримейн. - Он обязан выяснить, как было дело.
Джесс посмотрел на парнишку.
- Халл на удивление тупой малый, - сказал он. - Но все-таки не
настолько глуп. Давай выкладывай, Халл!
Парнишка облизал пересохшие губы.
- У меня была папина двустволка тридцатого калибра, и двенадцатый
калибр у Финки Ли...
- Сколько времени тогда было?
- Сразу после заката.
- Примерно девятнадцать тридцать, - подсказал Джесс. - За полчаса до
того, как заметили огонь.
- Это не я стрелял. Это Финка. Старик Брем бросился на него, и тот
пальнул с бедра. Но он не убил старика. Мы видели, как старик...
- Когда это случилось, ты был на крыльце. Куда кинулся Брем?..
- Он... заскочил в дом.
- И тогда вы подпалили дом. Что за блестящая идея пришла в ваши тупые
башки?
Халл промолчал. Немного подождав, Джесс и Тримейн вышли из камеры.
- Вероятно, Брем удрал, Джимми, - предположил Джесс. - Он, возможно,
испугался и уехал из города.
- Брем не кажется человеком, который легко поддается панике. - Тримейн
взглянул на часы: - Мне пора идти, Джесс. Утром я заскочу к тебе.
Тримейн пересек улицу, зашел в тускло освещенный бар "Парадиз", сел на
табурет у стойки и заказал себе виски с содовой. Мелкими глотками он
осушил стакан и дальше просто сидел, разглядывая темные отражения в
зеркале. Теперь, когда тут крутится полиция, идея провести тихую и
незаметную разведку в районе Элсби пошла прахом. Не слишком хорошо для
Брема. Интересно было бы знать, где старик... и жив ли он. В прежние годы
Брем выглядел достаточно нормальным: большой, здоровый на вид мужчина
средних лет, обычно довольно приветливый, хотя и немногословный. В свое
время он усиленно пытался научить Тримейна чему-то...
Тримейн сунул руку в карман пиджака и достал медальон мисс Кэрролл.
Медальон был размером с корпус наручных часов. Тримейн задумчиво крутил
его меж пальцев, когда ему на плечо опустилась чья-то тяжелая рука. От
толчка Тримейн ударился грудью о стойку. Он выпрямился, обернулся и
уставился в покрытое шрамами лицо.
- Я слышал, что ты вернулся в город, - сказал широкоплечий мужчина в
кожаной куртке, толкнувший его.
К ним подскочил бармен:
- Послушай, Гаскин, мне совсем не нужны неприятности...
- Продерни отсюда! - Гаскин, прищурясь, уставился на Тримейна, его
верхняя губа приподнялась, продемонстрировав дыру между зубами. - Я
слышал, ты пытаешься пихнуть моего мальчика мордой в большое дерьмо.
Лазаешь по тюряге, суешь поганый нос не в свое дело...


Тримейн положил медальон в карман и встал с табурета. Гаскин подтянул