"Кит Лаумер. Пока гром не грянул" - читать интересную книгу автора

весенний вечер. Я сказала ему, что люблю его, и... и он ответил мне.
Сказал, что ему следовало намного раньше объясниться со мной, но он все
никак не мог решиться. А потом рассказал мне то, что, по его мнению, я
должна была знать.
По словам Брема, его жизнь ему не принадлежала. Он происходил не... не
из нашего мира. Был агентом могущественной державы и преследовал банду
преступников... - Старая леди секунду помолчала. - Эту часть его
объяснений я почти не смогла понять. Боюсь, она была слишком несообразной.
Он бессвязно рассказывал о злобных созданиях, которые скрываются в
полумраке пещеры. Его долг - каждую ночь вести беспрестанную битву с
темными силами.
- Какую именно битву? И с кем - с призраками, демонами или еще с
кем-то?
- Не знаю. Злые силы, которые не проникнут в наш мир, пока Брем после
наступления темноты встречает их у портала и противостоит им.
- Почему он не подыщет себе помощника?
- Только он может противостоять им. Я плохо знаю психопатологию, но
клинические симптомы паранойи мне известны. Я отодвинулась от Брема. Он
сел, склонившись вперед, в его взгляде была решимость. Я начала плакать и
просить отвезти меня домой. Он повернулся ко мне, и я увидела боль и
страдание в его глазах. Я любила Брема... и одновременно боялась его. И он
не стал поворачивать лошадей. Ночь приближалась, и враги ждали его.
- А потом, когда вы добрались до дома Брема...
- Тот все нахлестывал лошадей, и помню, как я рыдала, вцепившись в
коляску. А затем мы уже были около дома. Брем, не сказав ни слова,
выпрыгнул из коляски и вбежал в дом. Зажег керосиновую лампу и повернулся
ко мне. Откуда-то донесся призывный вой - словно выло раненое животное.
Брем закричал - что-то неразборчивое - и бросился в заднюю часть дома. Я
взяла лампу и пошла за ним. В кухне он подскочил к стене и нажал на нее.
Панель открылась. Брем взглянул на меня. Его лицо было совершенно белым.
"Ради Высших Богов, Линда Кэрролл, я умоляю тебя..." - сказал он. Я
закричала. И его лицо стало твердым, и он спустился вниз, а я все кричала
и кричала... - Мисс Кэрролл закрыла глаза и судорожно вздохнула.
- Очень жаль, мисс Кэрролл, что я вынужден попросить вас кое-что
вспомнить, - сказал Тримейн. - Но мне необходимо знать все.
Издали слабо донесся вой сирены. В зеркале заднего вида отразились
тусклые огни фар. Но полицейская машина отставала где-то на полмили.
Тримейн надавил на педаль газа. Мощный автомобиль устремился вперед.
- Джеймс, ты ожидаешь каких-то неприятностей на дороге?
- Встреча с полицией штата не очень желательна для меня, мисс Кэрролл.
Догадываюсь, они не слишком довольны Джессом. И теперь жаждут крови. Но
думаю, смогу опередить их.
- Джеймс, - спросила леди, сев прямо и оглянувшись назад, - если это
сотрудники полиции, разве ты не должен остановиться?
- Не могу, мисс Кэрролл. Сейчас я не могу тратить на них время. Если в
моей идее хоть что-то есть, мы должны как можно скорее добраться...


Машина проскочила в ворота и заскрежетала покрышками, останавливаясь у
крыльца. Дом Брема, мрачный и неосвещенный, смутной громадиной стоял перед