"Кит Лаумер. Пока гром не грянул" - читать интересную книгу автораводятся призраки. Понимаете - странные звуки и огни. И еще ходят слухи,
что на его участке спрятаны деньги. - Я уже слышал эти сплетни. Чистые суеверия, как вы думаете? - Может, и так. - Мужчина облокотился на барьер и послал Тримейну понимающий взгляд. - Но есть одна байка, которая суеверием не является... Тримейн молча ждал. - Вы... э-э... платите что-нибудь за информацию? - А с чего бы мне платить за нее? - Тримейн взялся за дверную ручку. Клерк пожал плечами: - Да я просто так спросил, мистер. Я и бесплатно расскажу вам. Тем более что в этой байке я уверен на все сто. Никто в нашем городе никогда не видел Брема между закатом и восходом. Неподстриженные сумахи отбрасывали вечерние тени на облупившийся фасад городской публичной библиотеки. Сухая, как палка, женщина неопределенного возраста провела Тримейна к стеллажам с пожелтевшими от времени газетами. - Вы найдете здесь газеты с тысяча девятьсот сорокового года включительно, - сказала ему библиотекарша. - Более ранние газеты находятся в специальных ящиках. - Мне нужны газеты за девятьсот первый год, если у вас есть такие древние. Женщина с подозрением посмотрела на него: - С этими старыми газетами вы должны обращаться очень осторожно. - Я буду крайне осторожен, - пообещал Тримейн. бумагами. - Какая дата вас интересует? - Девятьсот первый год, неделя в районе девятнадцатого мая. Библиотекарша вытащила газету, положила ее на стол, надела очки и, прищурившись, посмотрела на первую страницу. - Вот они, - сказала она. - Эти газеты сохранились очень хорошо благодаря тому, что мы держим их в темном ящике. Но они весьма хрупки. Помните об этом! - Не волнуйтесь, не забуду. Женщина стояла рядом, пока Тримейн просмотрел первую полосу газеты. Передовица была посвящена открытию Панамериканской выставки в Буффало. Вице-президент Рузвельт произнес там речь. Тримейн перелистнул страницу, медленно читая заметки. На четвертой странице в колонке, озаглавленной "Окружные новости", он обнаружил имя Брема: "Мистер Брем приобрел у мистера Дж.П.Спайви из Элсби четверть участка прекрасных пастбищных земель вместе с прочным домом. Мистер Брем поселится в этом доме и будет продолжать пасти небольшое количество голов крупного рогатого скота. Последние несколько месяцев мистер Брем, новый человек в Элсби, жил в пансионе миссис Стоут". - Могу я посмотреть некоторые более ранние выпуски, скажем за год? Библиотекарша достала толстую пачку газет. Тримейн переворачивал |
|
|