"Роберт А.Лафферти. Неделя ужасов " - читать интересную книгу авторасказал профессор Великоф Вонк.
- Всякая прерывность непрерывного для нас трансцендентна, - заметил Арпад Аркабаранан. - Да, - откликнулся Уилли Магкилли. - Подумать только, оказывается, для этого нужна простая жестянка из-под пива и два кусочка картона. Мы в детстве брали для этого коробку от толокна и красную крайолу. - Порой мне трудно уловить вашу мысль, - проговорил профессор Вонк. - Пожалуйста, говорите понятнее. Люди, как таковые, не пропадали и не получали увечий, если не считать царапины на макушке Оззи Марфи и на мочках Кончиты, у которой прямо из ушей испарились безвкусные подвески, да еще оторванного или поврежденного пальца на руке одного из соседей (только взялся за ручку двери - глядь, а дома-то нет) и кончика ноги соседского мальчишки (этот бил по консервной банке, а банки и след простыл); всего было пролито с поллитра крови и потерян неполный килограмм мяса. Но тут на глазах у покупателей растворился в воздухе бакалейщик, мистер Бекл. Это были уже не шутки. На квартиру к Уиллоби из центра города явилось несколько замученных сыщиков. Самый замученный оказался мэром. В былые дни он выглядел куда лучше, но ведь все эти страсти продолжались уже с неделю. - Ходят нехорошие слухи, что семья ваша причастна к происходящему, - начал один из сыщиков. - Кто может нам что-нибудь сообщить? - Я заварила эту кашу, - сказала Кларисса. - Только что тут такого нехорошего? Просто капельку таинственно. Но если вы хотите знать, в чем дело, допросите меня. - Ну, так не допрашивают! - сказала Кларисса. - Куда все это подевалось? - продолжал сыщик. - И так тоже, - упорствовала девочка. - Можешь ты все это вернуть? - Конечно. Всякий может. Вы разве не можете? - Не могу. А если ты можешь - возврати немедленно. - Но для этого кое-что нужно. Дайте мне золотые часы и молоток. Потом сходите в аптеку и принесите лекарства. Еще мне нужен ярд черного бархата и фунт леденцов. - Как, пойдет? - спросил один из сыщиков. - Пойдет, - сказал мэр. - Что мы тут можем поделать? Дайте ей все, что она просит. И ей принесли все, что она потребовала. - Чего она лезет? - рассердился Кларенс. - Я один все устроил. И совсем она не знает, как возвратить пропавшее. - Нет, знаю! - возмутилась Кларисса. - Я знаю, что это он все устроил. Но ведь как делать "Исчезатель", он прочел в моем дневнике. Будь он моим сыном, я б его высекла за то, что он читает дневник своей младшей сестры. Вот что бывает, когда подобные вещи попадают в ненадежные руки! Она положила на пол золотые часы мэра и нацелилась молотком. - Надо чуточку обождать. Спешить нельзя. Еще не настало время. Секундная стрелка обежала циферблат, и наступило мгновение, которому издревле был отведен свой черед. Кларисса с размаху ударила молотком по дорогим часам. |
|
|