"Эллисон Лейн. Разорившийся виконт " - читать интересную книгу автора

надеялся, что легкий завтрак поможет ему избавиться от похмелья.
- Я думаю, будет лучше, если мы скажем, что тебе семнадцать, - снова
начал Чарльз, когда с едой было покончено. - Бабушке не понравится, что я
женюсь почти что на школьнице.
- Разумно, - согласилась Генриетта.
- Ты в трауре?
- Мой отец умер семь месяцев назад.
- Это объяснит то, что ты пропускала всевозможные приемы, и станет
причиной отсрочки нашей свадьбы. Давай скажем, что только после окончания
твоего траура мы сможем объявить о нашей помолвке. Свадьба намечена на конец
следующего сезона, а пока ты приехала в город, чтобы купить кое-какие
безделушки для нашего будущего гнездышка.
- Как мы встретились? - спросила Генриетта, поставив на стол чашку.
Чарльз смотрел на Генриетту и надеялся, что она морщится от невкусного
кофе, а не от его предложений.
- Может быть, я присутствовал на похоронах твоего отца?
- Навряд ли. На деревенские похороны, тем более в разгар зимы,
приглашаются только ближайшие родственники и соседи. Где ты живешь?
- В Кенте.
- Ну, тогда это совершенно невозможно. Может быть, нас познакомил
какой-нибудь общий друг?
- Какой же?
- Ну вспомни хоть одного, - усмехнулась Генриетта. - Я вряд ли знакома
с кем-либо из твоего круга.
Как же это глупо с его стороны не вспомнить ни одного имени!
У девушки были довольно изысканные манеры, но она не могла принадлежать
к высшему обществу. Только деревенщине придет в голову нарядиться в такое
безвкусное платье. Голос ее ничем не отличался от других знакомых ему
женских голосов, тогда как тетя говорила с каким-то легким, непонятным
акцентом. Чарльз догадывался, что встретил их уже далеко от дома. Но
Генриетта, по крайней мере, вела себя вполне благоразумно, совсем не так,
как большинство ее легкомысленных и смешливых ровесниц.
- Нужно выдумать тебе подходящее происхождение, - сказал со вздохом
Чарльз, проведя рукой по волосам. - Предположим, ты - дочь Элеоноры
Харрисон, младшей дочери лорда Беверли. Он живет, как отшельник, и никто в
округе никогда не видел его в лицо. Его поместье где-то в Йоркшире. Твой
отец был младшим сыном приходского священника. Мать умерла сразу после
твоего рождения. Ты почти ничего не знаешь о своем дедушке, лорде Беверли,
так как он отвернулся от твоей мамы, когда она вышла замуж за человека,
который не принадлежал к ее кругу.
- А кто этот Беверли?
- Барон.
- Хорошо, - согласно кивнула девушка. - Моего отца звали Говард Шарп. Я
скажу, что состоятельный дядюшка оставил ему в наследство небольшое
поместье. Пусть дядюшкой будет лорд Пурви - виконт без единого наследника,
который тоже умер. А титул после его смерти отошел государству, таким
образом, отец не смог получить его в наследство вместе с поместьем. Так как
поместье приносило мизерные доходы, семья Шарп не могла бывать в обществе.
Теперь давай придумаем, как мы познакомились.
- Это произошло недавно. - Чарльз сосредоточенно хмурил брови.