"Андрей Лазарчук. Опоздавшие к лету. Том 1. Колдун" - читать интересную книгу автора

Офицер, не размахиваясь, ударил его по скуле.
-- Положить бы тебя шестым рядом с ними,-- мечтательно сказал
он, покачиваясь на скрипучем снегу с пяток на носки.-- Теперь у
них машина, форма полиции, форма гражданских гвардейцев,
винтовки, гранаты... Много водки дал?
-- Литр,-- сказал Освальд и заговорил торопливо, захлебываясь
концами слов: -- Так ведь, господин офицер, как полицейскому-то
не дать, когда просит, это же невозможно совсем, это же вовсе
никак невозможно, и на опохмелку даем, и просто так, а уж в
мороз-то, само собой, отказать нельзя, вы же понимаете, господин
офицер...
-- Дорого твой литр отечеству обошелся,-- сказал офицер ледяным
голосом.-- Ладно, иди.
-- Домой? -- не поверил Освальд.
-- Домой, домой,-- отмахнулся от него офицер.-- С глаз моих!
-- Вот спасибо,-- сказал Освальд, пятясь и кланяясь,-- вот
спасибо-то...
Пешком до дому он добирался полтора часа и основательно замерз:
лицо, руки, ноги. Отогрелся он быстро, но никак не мог унять
дрожь. Все становилось как из киселя, едва он вспоминал глаза
офицера -- а вспоминал он их тем чаще, чем сильнее старался
забыть,-- глаза желтые, как у кошки, воспаленные -- то ли с
похмелья, то ли от бессонницы,-- с крохотными зрачками,
неподвижные -- глаза убийцы, понял Освальд. Ему стало еще
страшнее. Не убежать, не спрятаться -- найдет, догонит. Не
задобрить, не купить... В какой-то момент он поймал себя на том,
что встает и одевается, чтобы куда-то идти. Потом он оказался у
мельницы, дверь почему-то была открыта, горела керосиновая
лампа, и в дальнем углу, за жерновами, на связках пустых мешков
сидели двое. Освальд обмер, но один из сидящих повернулся так,
что осветило его лицо,-- это был Альбин. Кричать на него и
ругаться было бесполезно. Второй был незнакомый, в стеганке и
ватных брюках, и в полутьме Освальд не сразу разобрал, что это
китаец.
-- Лю? -- спросил Освальд, вглядываясь в него.-- Ты что тут
делаешь?
Альбин замычал и замахал руками перед лицом Освальда, а потом
стал пальцем выводить на полу буквы. Это был не Лю, а его
младший брат, он приехал к старшему, но теперь, когда Лю убило,
ему некуда идти, жить же там, где убило Лю, он боится. Пусть он
помогает на мельнице.
Это было и хорошо, и не очень. Освальд подумал, прикидывая все
расходы и выгоды, потом сказал:
-- Хорошо.
Альбин залопотал, захлопал китайца по плечу, заулыбался. Китаец
тоже робко улыбнулся.
-- Понимаешь по-нашему? -- спросил Освальд, выговаривая слова
медленно и четко.
Китаец посмотрел на Альбина. Альбин замычал и завертел головой.
Тогда Освальд показал на жернов и раздельно сказал: