"Любимец Богов Лучше-всех-спрятанный. Тва товерса ("Сторожа" #1.5)." - читать интересную книгу авторакоторый Посланник Темных Сил, говорил что-то про часы, минуты и секунды.
- Ну! Где его теперь искать... Остается одно. - Застрелиться! - встрял Скромби и с готовностью протянул Арагорну маузер. - Позвонить по телефону, - нравоучительно сказав это, сын Арахорна снял трубку и набрал первый попавшийся номер. Там взял трубку какой-то дядька. - Алло? - спросил он. - И вам того же, любезный. А какой сейчас час на дворе стоит? - У нас лето, а у вас? - А у нас снег. Зеленый, - немного подумав, робко добавил Арагорн. - Так вам и надо! И еще! Передай своему дружку Дин Альту, что меня не запугаешь - это раз, и что за такое бьют по лицу - это два. Сказав все это, незнакомец бросил трубку. Арагорн задумчиво почесал переносицу и сказал Сэму: - Передай моему дружку Дин Альту, что его не запугаешь, и что за такое бьют по лицу. Внимательно выслушав тираду короля, Скромби осклабился и вышел. Но буквально через две секунды ворвался обратно и, упав на колени, возопил: - Принц в Грязной Мантии срубил ваше генеалогическое древо! Арагорн вскочил, сел, снова вскочил и заорал: - Скорее в Вооружейные Конторы!!! Они с гиканьем выбежали из залы и понеслись по лестницам. В Конторах они застали Гэндальфа, который в поте лица соревновался с каким-то зеленым определить чрезвычайно трудно, поэтому Арахорнович поинтересовался: - Гэндальф, что это вы тут делаете, и почему здесь так накурено? После чего, зная дурацкие шутки майяра, опустил забрало. Гэндальф усмехнулся и, выпустив в забрало короля струю дыма, произнес: - Мы и мой друг соревнуемся в выпускании дыма через отверстия. - И как результаты? - Я на полтора отверстия впереди. Зеленый дракон улыбнулся и заискивающе спросил: - Видели ли вы УКРАИНСКУЮ НОЧЬ? - Спроси об этом Мага Запорожья! - отрезал Арагорн. Потом обратился к Олорину: - Мы идем ловить Принца или нет? - Идем! И они пошли ловить Принца. 2 К чтению этой главы вас ничего не обязывает, ибо... Этой главы вообще-то не должно было быть, но, как это часто бывает, ее пришлось написать. Вернее она уже была написана, но не по-русски! И все упиралось в чисто технический процесс перевода. И я, собравшись с мыслями, перевел эти |
|
|