"Морис Леблан. Восемь ударов стенных часов" - читать интересную книгу автора

- Я ему напишу после, - сказала она сама себе, - когда его гнев
пройдет.
Она прошла в столовую с высоким потолком. В камине ярко горели огромные
поленья. Разное оружие украшало стены. Комната заполнялась приглашенными.
Они пожимали руку графу д'Эглерошу, который представлял собой тип
деревенского жителя, созданного, казалось, специально для охоты. Он стоял
около камина с рюмкой коньяку.
Гортензия поцеловала его.
- Как, дядюшка, вы пьете?! Ведь вы такой воздержанный.
- Ну, раз в году можно себе позволить некоторое излишество.
- Тетя будет сердиться.
- У твоей тети мигрень, и она не придет. К тому же, - недовольно
заметил он, - это ее не касается... Не касается и тебя, детка!
Князь Ренин приблизился к Гортензии. Это был очень элегантный молодой
человек с бледным и тонким лицом. Глаза его казались то очень ласковыми, то
очень суровыми, то ироническими. Он был изысканно вежлив.
Он поклонился, поцеловал руку молодой женщине и сказал ей:
- Напоминаю вам ваше обещание, сударыня.
- Мое обещание?
- Да. Мы ведь условились продолжать сегодня нашу вчерашнюю прогулку. Мы
должны посетить этот старый заколоченный домик, который вас так
заинтересовал... кажется, его называют имением Галингра.
Она сухо ответила:
- Извините, я устала, а это заняло бы много времени. Я пройдусь по
парку и вернусь.
Они помолчали, и Ренин, с улыбкой глядя на нее в упор, тихо проговорил:
- Я уверен, что вы сдержите свое обещание. Для вас это лучше.
- Для кого? Для вас, вы хотите сказать?
- Уверяю вас, что и для вас.
Она слегка покраснела и возразила:
- Я вас не понимаю.
- Я, однако, никакой загадки вам решать не предлагаю. Дорога дивная,
имение это очень интересно. Никакая другая прогулка так не удовлетворит вас.
- Вы очень самонадеянны.
- И упрям, сударыня.
Она сделала негодующий жест, но от ответа воздержалась. Повернувшись к
нему спиной, она стала здороваться с гостями и вскоре вышла из комнаты.
У крыльца грум держал ее лошадь. Она села в седло и поехала по
направлению к лесу.
Погода была свежая и тихая. Между листвой деревьев мелькало бирюзовое
небо. Гортензия шагом проехала по длинной аллее и через полчаса достигла
холмистой местности, которую пересекала большая дорога.
Она остановилась. Ничего не слышно. Росиньи, вероятно, выключил свой
мотор и спрятал автомобиль в кустах, окружавших предместье.
После минуты колебания она спустилась на землю, привязала лошадь к
дереву - так, чтобы ей это не мешало вернуться домой, покрыла голову длинной
коричневой вуалью и двинулась вперед.
Она не ошиблась. При первом же повороте она заметила Росиньи. Он
подбежал к ней и увлек ее в чащу деревьев.
- Скорей, скорей! Я так боялся, что вы опоздаете... или измените свое