"Морис Леблан. Графиня Калиостро" - читать интересную книгу автора

"Итальянский паспорт синьоры, с оговоркой лишь относительно даты
рождения, оформлен на имя Джузеппины Пеллегрини-Бальзамо, графини де
Калиостро, родившейся 29 июля 1788 года в Палермо. В Палермо, среди архивов
прихода Мортапрена, было обнаружено заявление о регистрации новорожденной
Джузеппины Бальзамо, дочери Джузеппе Бальзамо и Жозефины де ля П., подданной
короля Франции. Была ли это Жозефина де ля Паше де ля Пажери, дочь
разведенного к тому времени виконта де Богарне и, следовательно, будущая
супруга генерала Бонапарта? Я провел тщательную проверку. Из письма некоего
высокопоставленного чиновника Парижской судебной палаты можно узнать, что в
1788 году он собирался арестовать господина де Калиостро в связи с делом о
похищении ожерелья Марии-Антуанетты. Тот проживал под именем Пеллегрини в
небольшом особняке в Фонтенбло, где каждый день его навещала высокая и
стройная женщина. Для сведения: Жозефина Богарне в то время жила также в
Фонтенбло, она была, как вам известно, высокой и стройной. Накануне того
дня, когда его должны были арестовать, Калиостро исчезает. На следующий день
Фонтенбло неожиданно покидает и Жозефина Богарне.
Месяцем позже в Палермо рождается девочка. Эти совпадения весьма
многозначительны. Восемнадцатью годами позже императрица Жозефина вводит в
высший свет юную девушку, представив ее как свою крестницу. В скором времени
она завоевала такое расположение императора, что Наполеон веселится и
радуется в ее обществе, как ребенок. Как ее зовут? Жозефина, или Жозина.
Империя пала. Жозина встречается с царем Александром I и едет в Россию.
Какой титул носит красавица? Графини де Калиостро".
Барон д'Этиг ронял эти слова среди гробовой тишины зала. Все внимали
его речи с глубочайшим вниманием. Рауль, совершенно сбитый с толку
невероятной историей, тщетно пытался уловить в лице графини хоть какой-то
след страха, удивления, волнения, - оно было совершенно спокойным и
бесстрастным, и только чуть заметно улыбались ее прекрасные глаза.
- Этот доклад и еще, вероятно, то опасное влияние, которое графиня
оказывала на двор императрицы, решили ее судьбу, - продолжал барон. - Был
отдан приказ о высылке из Франции графини и ее брата. Брат выехал в
Германию, она - в Италию. Некий молодой офицер сопровождал ее в поезде до
Модены. Высадив ее на вокзале, он поклонился ей и сказал несколько вежливых
слов на прощанье. Он выполнил приказ. Звали этого офицера герцог д'Арколь.
Именно он помог нам добыть конфискованный номер "Шаривари" и секретный
доклад полиции. Наконец, это он только что в вашем присутствии подтвердил,
что сейчас, здесь, перед вами находится действительно та особа, с которой он
впервые встретился двадцать четыре года тому назад...
Герцог д'Арколь поднялся и глухо, но отчетливо сказал:
- Я не верю в чудеса, но то, что я должен сообщить, прозвучит как
свидетельство о чуде. Что ж, пусть так. Клянусь честью солдата, это та самая
женщина, которую я высадил в Модене четверть века тому назад!
- И с которой вы простились весьма быстро и холодно, без единого
комплимента, - тихонько добавила Жозефина Бальзамо.
- Что вы хотите этим сказать? - спросил пораженный герцог.
- Я хочу сказать, что в то памятное утро французскому офицеру хватило
вежливости лишь на самые сухие и официальные слова. - В ее голосе прозвучала
легкая ирония.
- Что это значит?
- Это значит лишь то, что вы могли бы проявить больше любезности.