"Тамара Леджен. Скандал и грех " - читать интересную книгу автораздесь в комнате, а я даже не подозревал об этом. Странно, что я ее не
заметил..." А ведь совсем недавно он обладал почти сверхъестественной способностью чувствовать ее присутствие, если Серена была где-то рядом. Теперь же не чувствовал ничего, хотя она стала еще красивее. Кэри бесстрастно поклонился: - Мадам. Вы неотразимы, впрочем, как и всегда. Ощутив за комплиментом равнодушие, темноволосая красавица слегка покраснела. - Мистер Уэйборн. Этот год нам в Лондоне очень не хватало вашего общества. - Я жил в Хартфордшире, присматривал за своим поместьем. Оно в полном беспорядке. - Если оно в таком состоянии, это всецело твоя вина, - сказала Джульет. - Ты годами бессовестно им пренебрегал. - И мне потребуются годы, чтобы привести его в порядок. Но я обнаружил, что не так скучаю по Лондону, как опасался, - солгал Кэри. - Сельская жизнь успокаивает. Люди там простые и добрые. Молодые леди в Хартфордшире не столь коварны и хитры, как в Лондоне. - Ты не можешь сказать этого про девушек Миклби, - съязвила сестра. - Они прямо каннибалы, готовые тебя съесть. - Я нахожу их прелестно откровенными. У сестер Миклби нет секретов. Они все очень хотят выйти за меня, если им не удастся найти кого-нибудь получше. Серена Калверсток не могла остаться равнодушной к явной враждебности своего бывшего обожателя. она, натягивая небесно-голубые перчатки, которые были одного цвета с огромным плюмажем на ее шляпе. - У меня назначены встречи. Не будешь ли ты столь любезна вызвать мою служанку? - Миледи, позвольте мне. - Кэри бросился через всю комнату, чтобы дернуть шнурок звонка. - Подожди, Серена, - попросила Джульет. - Я еще не сказала ему самое интересное. Кэри, ты будешь играть Себастьяна, брата Виолы. Это очень маленькая роль, всего пятьдесят строк. Кто лучше сыграет роль моего брата, чем настоящий брат? Скажи, что согласен. И не забудь, что в конце Себастьян и Оливия влюбляются друг в друга. Конечно, ты легко сыграешь эту роль, если Серена согласится сыграть свою. - Полагаю, мы уже отыграли свои роли, Джульет, и я не хочу повторять этот спектакль. - Пожалуйста, извините меня, - выдохнула Серена, вскочив со стула. Ее бледность сменилась ярким румянцем, который определенно диссонировал с голубым ансамблем. Джульет бросилась за подругой. Кэри невозмутимо закрыл дверь за девушками и сел на ближайший стул. Герцог тоже сел. Оба молчали. - Послушайте, старина, - наконец сказал Кэри. - Не могу ли я попросить вас об одолжении? Джеффри Амблер выглядел смущенным. За прошедшие одиннадцать месяцев слишком многие просили одолжения у нового герцога Окленда. Затем Джеффри напомнил себе, что перед ним брат Джульет, который имел на это право. - Конечно. Хоть полкоролевства, вернее, полгерцогства. |
|
|