"Адрианна Ли. Выигравший получает все " - читать интересную книгу авторауверенности в том, что он способен контролировать себя, управлять своими
сексуальными действиями. - Вы должны уехать. Немедленно. - А нельзя ли войти в дом? Становится прохладно. Митч выгнул дугой бровь, услышав столь дерзкую просьбу. Он посмотрел на термометр, висевший на веранде. - Леди, сейчас девяносто градусов <Около 32°С.>. - Да, я знаю. Но если бы мы вошли в дом, я могла бы все объяснить. И тогда вы, возможно, пересмотрели бы свои взгляды. - Я не намерен их пересматривать. - Пожалуйста, не прогоняйте меня назад в Мизулу. В такую жару, не выслушав. Или по крайней мере предложите чего-нибудь освежающего. Митч почувствовал себя в положении мяча на теннисном корте, который гоняют туда и обратно. То ей было холодно, то ей стало жарко и она закипает под слепящим солнцем. Решив, что он никогда не поймет женщин и что этот парадокс в какой-то степени и делает их привлекательными, Митч потер ладонью щетинистый подбородок. - Что ж, думаю, я могу предложить вам стакан воды. А затем вам нужно ехать. Подождите здесь. Он распахнул застекленную дверь и направился внутрь, бесшумно ступая босыми ногами по деревянному полу. Кэррол последовала за ним, тихо прикрыв за собой дверь. Она была рада, что у Митча не было кондиционера. В помещении сохранялось приятное тепло, которое обволакивало ее, словно мягкая удобная шаль, однако пальцы ее при этом оставались холодными. Комната, в которой она оказалась, имела сводчатый потолок и галерею диких животных. Но здесь стояла искусственная елка, а дикие животные были изображены на расписанной масляными красками стене: это были гризли и лось на фоне естественной для них среды обитания. Кэррол продолжала осматривать комнату: мебель обтянута коричневой кожей, подлокотники кресел, столы и светильники сделаны из полированного дерева. С одной стороны располагался большой камин, противоположная стена представляла собой нечто вроде бара и одновременно кухни. Митч достал из буфета стакан, наполнил его водой со льдом, обернулся и застыл от удивления. Зеленые глаза его широко раскрылись. Насупив брови, он проговорил: - Я просил вас подождать снаружи. - Да, знаю, я нарушаю право владения. - Кэррол всю жизнь подчинялась законам и правилам, но сейчас отбросила их прочь. Это казалось невероятным. Опасным. Головокружительным. Лишь в мечтах она могла представить, что это такое, когда с тобой занимаются любовью. В особенности если это будет такой мужчина. Сглотнув, она отвела глаза от его сердитого лица и устремила взор на картины в рамах, на фотографии Митча в разном возрасте - верхом на лошади, на водных лыжах, на рыбачьей лодке. Кэррол пробормотала: - Надо же, а я никогда ничего этого не делала. - Прошу прощения? - Да нет, ничего, - сказала она, возвращаясь от мрачных мыслей к действительности. - Можно? - Она протянула руку к стакану. Митч подал его ей. Их пальцы соприкоснулись, и Митч отдернул руку, словно опасался даже |
|
|