"Адрианна Ли. Выигравший получает все " - читать интересную книгу автора

- Нет каблуков. Нога не сможет держаться в стремени. Тебе нечем будет
за него зацепиться, и ты приземлишься на свою очаровательную попку.
- Я не думала, что ты это заметишь, - поддразнила его Кэррол.
- Я не слепой. - Он склонил голову набок. - Просто стараюсь не обращать
внимания.
- А ты можешь сделать исключение... хотя бы на сей раз? - Кэррол
шагнула к нему. - А через день или два снова будешь не обращать внимания.
- Нет. - Он отступил назад и еще сильнее нахмурился. - У тебя есть
туфли на каблуках?
Вряд ли он имел в виду красные туфли-лодочки на высоком каблуке,
которые лежали у нее в чемодане.
- Нет! - покачала она головой. - Наверное, мне придется купить
что-нибудь подходящее в Калиспелле или в Пол-соне.
- Какой у тебя размер?
- Седьмой, а что?
- В гардеробной есть несколько пар ботинок, думаю, что-нибудь может
подойти. Подбери подходящие и приходи ко мне на конюшню. А я пока оседлаю
тебе лошадь. И застегни рубашку. Я не хочу, чтобы рабочие на конюшне
набросились на тебя.
Через десять минут Кэррол обулась в жесткие голубые ботинки седьмого
размера. Она не знала, какая из его многочисленных женщин оставила их здесь,
собираясь вернуться на следующий день и снова надеть. Впрочем, это не имело
значения - она не была ревнивой. Она была благодарной.
Митч стоял у небольшого загона рядом с конюшней. Высокий и поджарый, он
разговаривал с гнедой лошадью, привязанной к перекладине. Одетый в линялые,
плотно сидящие джинсы, пыльные ковбойские ботинки и черную поношенную шляпу,
он, казалось, сошел со страниц романа Луи Л'Амура. У Кэррол вдруг учащенно
заколотилось сердце.
- Это старина Падре, - представил Митч лошадь. - Он мерин. Очень
дружелюбный парень. Погладь его по гриве - пусть привыкнет к твоему
прикосновению, запаху, голосу.
Стоя между Митчем и мерином, Кэррол вновь испытала невероятное чувство
восторга. Казалось, всепоглощающее чувство радости накрыло ее подобно тому,
как приливная волна накрывает человека.
Мерин обнюхал Кэррол и подтолкнул ее к Митчу. Соприкосновение с ним
породило у Кэррол чувственное желание, и она засмеялась от смущения. Митч
помог ей восстановить равновесие и отступить назад. Кэррол улыбнулась ему.
Благоговейный трепет в ее глазах затронул какие-то глубинные струны в
душе Митча. Она находит радость в том, что он всю свою жизнь воспринимает
как само собой разумеющееся. В том, что общается с лошадью, в красоте
окружающей природы. Это вызвало в нем уважение к ней, и ему захотелось
пересмотреть собственный взгляд на жизнь. Он не осознавал раньше, насколько
счастлив, - а ведь счастье даже в том, что ты жив и что-то делаешь. Она была
совершенно необыкновенная женщина. И в этот момент Митч вдруг подумал, что,
если Кэррол Сидни действительно умрет, он станет тосковать по ней.
- Как мне взобраться на него? - спросила она.
- Садиться надо всегда с левой стороны.
- С левой от меня или от лошади?
- Ты становишься лицом к лошади с ее левого бока и ставишь левую ногу в
стремя.