"Адрианна Ли. Выигравший получает все " - читать интересную книгу автора

замужества. Она планировала многое, чему суждено начаться лишь после того,
как на ее пальце появится кольцо, а в сумке - свидетельство о браке. Но что,
если бы она никогда не встретила своего суженого? Так никогда и не вышла бы
замуж? Никогда бы не пережила ночи, наполненной сладостными любовными
играми? Было бы невероятно жалко.
Кэррол провела языком по губам. Даже они болели. Она осторожно
потрогала рот и счастливо вздохнула. Может быть, и с запозданием, но она
поняла, что даже хорошо продуманные планы не всегда воплощаются в жизнь.
Печально, что это удивительное чувство, которое ею владеет, очень скоро
пройдет. Слишком скоро. Но она отложит в копилку своей памяти каждое
прикосновение, каждый поцелуй, каждую ласку, чтобы вспоминать об этом в те
дни, когда будет чувствовать себя гораздо хуже, когда болезнь возьмет свое.
Дверь ванной распахнулась, и на пороге появился Митч с полотенцем,
обмотанным вокруг талии. Сердце у нее дрогнуло, она села в постели, не
обращая внимания на свалившуюся простыню, все ее печальные мысли и боли были
мгновенно забыты при виде его улыбки.
Кэррол сползла с его огромной деревянной кровати, слегка порозовев
оттого, что она нагая, но лишь слегка. Еще неделю назад она бы умерла от
стыда при мысли о том, что может дефилировать голой перед мужчиной, который
не является ее мужем. Однако за эту ночь она освободилась от чувства
стыдливости... во всяком случае, перед этим мужчиной.
- Мне тоже нужно принять душ. - Кэррол бесстыдно прошла мимо него, но
остановилась, услышав его прерьшистыи вдох.
Кэррол повернулась и увидела, что он с мрачным видом оглядывает ее
фигуру.
- Это я сделал такое?
Она посмотрела на себя и увидела синяки на ногах и руках. Ей хотелось
спрятать их как некое уродство, но ее нагота не позволяла это сделать, и она
лишь покачала головой и заявила:
- Ты здесь совершенно ни при чем. Просто из-за моей болезни у меня
постоянно появляются синяки. Возникают почти из ничего.
Она заметила, как потускнели и затуманились печалью глаза Митча. Сердце
у Кэррол сжалось. Ей совсем не хотелось видеть тоску и жалость в его глазах.
Она проглотила подступивший к горлу комок и бодрым тоном проговорила:
- Я буду готова кататься на водных лыжах сразу после завтрака.
Это было сказано с гораздо большим энтузиазмом, чем она испытывала на
самом деле. Голова у нее разболелась еще сильнее, когда она оказалась на
ногах, и кататься на водных лыжах ей сейчас, мягко говоря, не улыбалось.
- Не знаю, как ты, - медленно сказал Митч, пытаясь освободиться от
нахлынувшей грусти и слегка улыбаясь, - но может быть, нам лучше для
разнообразия заняться рыбной ловлей?
- Рыбной ловлей? - Кэррол отлично понимала, что Митч вряд ли так уж
устал, чтобы ему трудно было заняться водными лыжами. Он явно проявлял
заботу о ней. Какое-то приятное теплое чувство родилось в ее груди. - Я
никогда не занималась рыбной ловлей.
- Никогда?
- Никогда в жизни. Мой отец был заядлым рыболовом, но он считал, что
этот священный ритуал - удел мужчин.
Митч покачал головой, и по выражению его лица стало понятно, что он
считает ее отца старомодным шовинистом. Кстати, она разделяла это мнение.