"Кэтрин Ли. Праздник для всех " - читать интересную книгу автора

- Если вы оба согласны с тем, что должно случиться после ухода одного
из вас, - продолжила Карли, не переставая думать о том, что Джонасу
придется отказаться от фирмы, носящей его имя, - что за проблему требуется
уладить?
Сильвия раздраженно фыркнула.
- Вот тут юрист и напортачил. Все патенты на игрушки оформлены на имя
Джонаса, и он не собирается их отдавать. По-моему, я имею права на те из
них, которые уже продаются. Естественно, Джонас против. Говорит, что они
пригодятся ему в новой фирме, которую он откроет, если я не уступлю. И этот
пункт в соглашении так по-дурацки написан... кто знает, чего ждать от
Джонаса. Дело может кончиться судом. - Она закрыла глаза и яростно покачала
головой. - Эти юристы! Видите, во что мы влипли.
Карли кивнула. Тут ей пришлось согласиться.
- Похоже, вы можете возбудить дело против юриста, который...
- Именно этого мы хотим избежать! - гневно воскликнула Сильвия. -
Судебных заседаний, огласки и поисков выхода, который затянется на годы.
Если вообще найдется! - она шумно выдохнула и откинулась на спинку кресла.
- Вы удовлетворены вашим заявлением? - спросила Карли.
Сильвия кивнула.
- Надеюсь, я все сказала.
Карли повернулась к Джонасу.
- Ваша очередь. Объясните все своими словами, но попытайтесь ответить
на те требования, которые высказала Сильвия. В вашей фирме она была
согласна оставаться в тени, так как знала, что вы оцениваете по достоинству
ее огромный вклад. Ей кажется, что она не сможет продолжать совместное
дело, лишившись вашего уважительного отношения.
Джонас взглянул на Карли так, словно видел ее впервые.
- Мне это не приходило в голову, - сказал он. - То, что Сильвию
практически никто не знает. Мне даже неудобно стало, когда я понял, что ни
разу не задумывался о ее чувствах. Конечно, я и сейчас ценю ее работу,
но...
Он вытянул ноги перед собой и засунул руки в карманы, в этот миг он не
смотрел ни на одну из женщин.
- По-моему, в рассказе Сильвии было много полезной информации, -
добавил он. - Конечно, мы оба знаем всю историю, и подробностей в ней
столько, что у вас не хватит времени выслушать. Не представляю, с чего
начать.
- Просто объясните вашу ситуацию как можно подробней, - ответила
Карли. - Чем больше я услышу, тем лучше смогу помочь. Очень часто я знаю, в
чем дело, еще до того, как начинаю улаживать конфликт. В вашем случае я
блуждаю в потемках.
Джонас взлохматил пышную каштановую шевелюру. Этот его жест тут же
напомнил Карли, как он гладил ее волосы в ту ночь. Ее охватило возбуждение.
Карли хотела отвернуться, отвлечься, но не могла. Она обязана уделить
Джонасу все свое внимание. Это ее работа.
- Мы подписали то чертово соглашение, когда решили пожениться, -
раздраженным тоном сказал Джонас. - Его следующие слова объяснили причину
раздражения. - Этот дебильный юрист заявил, что мы не должны смешивать
любовь и работу, и если мы подпишем партнерское соглашение, то деловые
проблемы не повлияют на наш брак.