"Кэтрин Ли. Праздник для всех " - читать интересную книгу авторадевушку за талию и вывел на танцплощадку. - Ты же не хочешь пропустить
разглагольствования старой как-там-ее, когда она будет благодарить поименно все население Монтаны? Смеясь, Карли закружилась с ним в танце. - Я и не думала пропустить ее речь, - сказала она. - Просто здесь холодно, и я пошла за свитером. - Правдоподобная история. - Правдивая. В таком платье не согреешься. Карли не стала объяснять, что источник холода был у нее внутри, и что замерзала она от собственного одиночества. - Этому легко помочь, - ответил он, положив руку ей на спину и заставляя ее придвинуться поближе. - Мы разделим мое тепло. Волна жара окатила Карли, когда он привлек ее к себе. Он весь был горячим и сильным. Его широкая грудь, к которой Карли прижалась щекой, прикрытая мягким кашемировым джемпером, излучала тепло. Крепкие руки обнимали девушку, мощные мускулистые бедра двигались в непринужденном созвучии с ее ногами. - Ой, - выдохнула Карли, - какой ты теплый. - Она прильнула к нему, не в силах сопротивляться нахлынувшему желанию своего тела, истосковавшегося по мужским прикосновениям. Прекрасно понимая, что совершает глупость, Карли хотела вцепиться в него, как утопающий хватается за своего спасителя. Она почувствовала непонятную отстраненность от всех этих парочек вокруг, как будто была невидимой или это был только сон. Закрыв глаза, она растворилась в объятиях сильного мужчины из плоти и крови. глаза попалось слово "Джон". - Джон? - пробормотала она. - Что? - Джон, - повторила Карли. - Тебя так зовут? - Ах да, это одно из моих имен. - У тебя бирочка на груди колется. Его пальцы нежно скользнули вдоль ее щеки, снимая бирку. Карли решила не задумываться о том, кто ее ласкает. Подняв голову, чтобы еще раз взглянуть на него, она ощутила новую волну тепла. Он был великолепен. Его глаза, очень темные, почти черные, казались коричневыми только из-за золотистых искорок, вспыхивающих в глубине. Из-за миндалевидной формы его глаз создавалось впечатление, что они все время улыбаются. Джон смял бирку в руке. - Терпеть этого не могу. Как еще тебе такую не навесили? - Нацепить такую фигню на шелковое платье? - в ужасе переспросила Карли. - Все, молчу, - рассмеялся Джон. - Теперь я буду звать тебя "Шелковое платье". - Он вновь нежно привлек ее к своей широкой груди. - Наверное, так называют тебя все мужчины в этой комнате... конечно, когда их жены не слышат. Карли хотела было возразить. Но она действительно купила это платье из-за того, как смотрелись на темно-зеленом фоне ее длинные, волнистые светлые волосы, и как переливалась ткань при каждом движении. Стоит ли |
|
|