"Миранда Ли. Всегда буду рядом" - читать интересную книгу автора Поверить в такое было невозможно. Однако это многое объясняло. Вот
почему Лео никогда не говорил мне "люблю", догадалась Брук. Ни разу! Он использовал другие слова и выражения. Восхищение. Желание. Необходимость. Но не любовь. А его нарочито холодное обращение с Франческой!.. Это была не неприязнь, не безразличие, как предполагала Брук. Это была другая сторона любви... Боже! Брук почувствовала, как ее пронзает боль - не только душевная, но и физическая. Сердце словно сжало тисками, так что перехватило дыхание. Задыхаясь, она встала и пошла в ванную, умылась ледяной водой, глубоко вздохнула и выпрямилась. Из зеркала на нее смотрело чужое лицо: белое, с глазами, полными боли, и дрожащим подбородком. По щекам текли слезы. Господи, что же мне теперь делать? - с горечью подумала Брук. Если бы здесь была мама... Хотя разве смогу я рассказать ей обо всем, что произошло. Она только бросит: "Я ведь тебя предупреждала!" - в своей насмешливо-пренебрежительной манере. Брук вспомнила, как пять лет назад мать предвидела, что однажды Лео заставит ее страдать. На следующей неделе как раз пятая годовщина их свадьбы. И все вышло так, как говорила Филлис! Или не так? А вдруг Джузеппе прав? - рассуждала Брук. Что, если София ошибается и Лео больше не любит Франческу и не видится с ней в Милане? Если он и думать забыл о жене брата после того предательства? Ведь это возможно, размышляла она. Пусть Лео не рассказал мне о своей давней любви. Но за пять лет, что мы женаты, он никогда не давал мне понять, что несчастлив со мной или думает о другой женщине. Лео всегда спешил вернуться домой, ко мне. И, кажется, был доволен нашей жизнью, особенно интимной. По крайней мере до того дня, как они приехали на похороны в Италию. Здесь Лео словно подменили. Наверное, это странное отсутствие желания объясняется свалившимся на него горем и чрезвычайной усталостью, вызванной необходимостью разобраться с делами Лоренцо. Но новая, еще более страшная мысль пришла в голову Брук, и она чуть не застонала от отчаянья. Внезапный отъезд Франчески в Милан по какому-то невразумительному поводу в соединении с безмолвным согласием Лео открылся теперь в совершенно ином свете, терзалась Брук. Ему нужна была возможность видеться с женщиной, которую он до сих пор любит, вдали от придирчивых глаз родственников и, главное, от моих. А Франческа, наверное, все дни после похорон плакала не от горя, а от стыда. Конечно, ее мучила совесть, но не хватило сил, чтобы отказать напористому мужчине. Леонардо сказал ей, что его чувства не остыли за эти годы, что он мечтает о том, чего не получил когда-то, и глупая, слабая Франческа уступила и сдалась. Брук подняла глаза к зеркалу. В них больше не было горя и жалости к |
|
|