"Миранда Ли. Всегда буду рядом" - читать интересную книгу автора

недели у нее не начались месячные, она ничего не заподозрила. Но когда и в
следующие полмесяца они так и не пришли, а тест на беременность подтвердил
ее предположения, Брук настолько испугалась, что не решилась сказать правду.
Она объяснила Лео, что однажды забыла принять таблетку. В тот момент девушка
меньше всего хотела принуждать его к женитьбе.
Но в конце концов Брук не выдержала и призналась. Лео был очень мил и
совсем не сердился на нее. Утешал, когда она расплакалась, и заверил, что
все будет хорошо.
- Не беспокойся, mi micetta,  - нежно шептал он. Лео всегда называл ее
так - на итальянском это означало "мой котенок", - потому что после ночи
любви она, по его словам, была похожа на маленького котенка, мурлыкающего,
когда его гладят. - Мы поженимся как можно скорее. Только давай не будем
устраивать пышную свадьбу. И боюсь, мы не сможем поехать в свадебное
путешествие. Я очень занят и не сумею выкроить для этого время.
Иногда Брук чувствовала уколы совести за свой обман, но стоило Лео
обнять ее и назвать mi micetta, как она обо всем забывала.
Вот и сейчас она чувствовала себя виноватой. Не перед Лео. А перед
матерью, которая, вероятно, была очень обижена тем, что дочь ничего не
рассказывала ей до последнего момента.
Но Брук знала: стоит показать матери свое раскаянье - и та уничтожит ее
своим презрением.
- Ну и чем же занимается этот твой жених?
- Он бизнесмен. Их семейная компания импортирует итальянские товары в
разные страны. В данный момент Лео занят открытием филиала и магазина в
Сиднее.
- Какой предприимчивый, - задумчиво протянула Филлис. - И где же ты
познакомилась с этим... Лео? Полагаю, он не похож на твоих обычных
кавалеров.
- Он снимает помер люкс в гостинице "Маджестик" и подыскивает дом, -
объяснила Брук, наблюдая за тем, как мать удивленно приподнимает брови.
"Маджестик" был одним из самых дорогих и роскошных отелей - с видом на
городскую гавань и знаменитый Оперный театр. Среди его клиентов значились
эстрадные звезды и президенты крупнейших стран. Брук успела проработать в
гостинице полгода, когда одним теплым февральским вечером - всего два месяца
назад, - отведя взгляд от монитора компьютера, увидела перед собой
прекрасные темные глаза Лео.
- И этот чудесный молодой человек и успешный бизнесмен, который сумел
сделать меня бабушкой, так и не нашел в себе смелости познакомиться со мной?
- Он хотел познакомиться! - возмутилась девушка. - Но я настояла на
том, что сначала встречусь с тобой одна.
- Вот как!
- Да. Его зовут Леонардо Джузеппе Парини, - с гордостью продолжила
Брук. Ей нравилось имя будущего мужа. Лео рассказывал, что у его рода
большое генеалогическое древо. В восемнадцатом веке один из его предков был
знаменитым поэтом.
- Итальянец?! - в ужасе воскликнула Филлис.
- Да... Лео родился в Милане. Но прекрасно говорит по-английски, -
добавила девушка. - Ребенком он много путешествовал с родителями. Потом
учился в Гарварде на факультете бизнеса. Работал несколько лет в Нью-Йорке,
затем в Лондоне и Париже. А теперь он обосновался здесь, в Сиднее. У него