"Танит Ли. Вазкор, сын Вазкора" - читать интересную книгу автора

зажатым в нем. Он не ожидал этого, а также остроты лезвия. Я разрезал ему
ладонь до хряща, и его собственное оружие покатилось вниз по склону.
Дистик замешкался на мгновение, малиновая кровь капала четками на
белый снег. Потом он ринулся на меня, как волк.
Его вес сделал свое дело: мы оба опрокинулись, перевернулись и
покатились вниз, вслед за его ножом. Я ударился спиной о твердый камень
подо льдом, а Дистик со всей силы ударил меня кулаком в пах. Я был,
пожалуй, слишком самонадеян и не ожидал этого от него, так же как и он не
ждал от меня многого. На секунду у меня от боли перехватило дыхание и
потемнело в глазах, но у меня хватило самообладания не останавливаться, и
мы продолжали катиться вниз. В движении он не мог одолеть меня или
попытаться снова завладеть своим ножом.
Боль в спине и паху перешла в барабанную дробь, меня чуть не вырвало,
а из глаз сыпались искры. Он схватил меня за волосы, длинные, как у него
самого; думаю, он готовился сломать мне шею, как только наше движение
достаточно замедлится; его уже не заботило, кто и что я был. Второй рукой
он крепко прижимал обе мои руки к бокам. Я потерял оба ножа, наверное,
когда он ударил меня. Я вспомнил, как он тяжело грохнулся на левое колено,
и зажал это колено между своими с такой силой, что затрещали кости. Дистик
взвыл, и его хватка на моих волосах ослабла. Я поднырнул под его руку и
впился ему в горло зубами, прокусив его. Я почувствовал вкус его крови во
рту. К этому времени я обезумел от сражения, и соленый вкус его крови
доставил мне радость.
Он пытался стряхнуть меня и ослабил хватку, стараясь оторвать от себя
мою голову. В этот момент мы вкатились в мягкий сугроб. Я отпустил его
горло и ударил его в челюсть что было сил, почувствовав, как щелкнули под
кулаком зубы. Он взревел, лежа на боку в сугробе, а я отпрыгнул и всем
своим весом приземлился на его ребра. Дух вышел из него кровавым облаком,
он скрючился, задыхаясь и обессилев.
Я встал, дрожа от ненависти, жажды и победы, и посмотрел в сторону
пещеры.
Мне суждено было испытать час сюрпризов. Я никак не ожидал того, что
увидел.
Ко мне направлялись трое с каменными грубыми лицами, с ножами
наготове: так они шли бы прикончить медведя в капкане.
Мне подумалось, что это слишком очевидно. Эттук не может позволить им
напасть втроем на одного мальчика; это слишком явно покажет, как сильно он
хочет, чтобы я сломался. Но Эттук не пошевелился, и герои приближались.
Я быстро оглянулся, ища глазами нож Дистика или свой, но ничего не
увидел на снегу. Я должен был бы забеспокоиться, но я рвался в бой;
последняя схватка обострила мой аппетит к сражению.
Дистик все еще лежал ничком, тяжело хватая ртом воздух. Я рывком
перевернул его на спину, и он метнулся, попытавшись оттолкнуть меня. У
него на шее висел большой зуб из слоновой кости, длиной с мою ладонь,
совершенно целый, за исключением отверстия для ремня, на котором он висел.
Он нашел его в какой-то дальней пещере много лет назад и носил на счастье.
Ввиду того, что удача покинула его, вполне уместно было сорвать с него
этот зуб, и, похоже, он согласился, потому как не оказал сопротивления. В
моей руке зуб выглядел почти как кинжал.
Воины не спешили приблизиться ко мне, так как склон был скользким