"Танит Ли. Вазкор, сын Вазкора" - читать интересную книгу авторабыла улыбка победы, хотя к ней примешивался старый страх и неясная вечная
ненависть. Когда я наклонился в проеме входа в палатку, она почти побежала мне навстречу, потом остановилась, сдерживаясь. Я подошел к ней, обнял, и она заплакала. - Неужели ты предполагала, что я потерплю поражение? - спросил я ее. - Я думал, их коварные иглы в темноте могут поранить меня, но не ножи полудурков. Ты все слышала? - Все, - всхлипнула она. Ее дыхание обожгло мне шею, и она стиснула руками победу, символом которой была для нее моя плоть. - Как ты сломал ребра Дистику и выпустил жизнь из Джорка, и что Урм и Тоони не смогут пойти на охоту до тех пор, пока луна не превратится в серп. Мне было радостно слушать, как она выражает свою ярость. Она была настолько значительнее других женщин, которые умели только причитать и визжать. - Кажется, Тафра сама могла бы побить храбрецов крарла. Она посмотрела мне в лицо сияющими глазами. - Тафра произвела сына, который может. Она положила свою руку на мою и тут увидела, что я принес. Раньше она не заметила, будучи целиком поглощена мной. Сейчас она отдернула руку, и ее сияние померкло. - Что это за вещь? - Дар твоего мужа, мать, щедрый подарок вождя его новому воину. Он привел меня в свою палатку, открыл сундук и велел выбирать, что пожелаю. - Почему это из всех сокровищ? - Почему бы не это? прежнее место. Она подняла шайрин, который там лежал, и закрыла им свое лицо. Хотя таков был обычай, мне стало от этого холодно. - Ты воин, - сказала она, видя, что я нахмурился. - Я должна прятать свое лицо. - Я уже был воином, когда вошел, но тогда ты не закрывалась. Ты прячешься от кого? - Я поднял сувенир, который принес сюда из трофейного сундука Эттука, и протянул его ей. Я увидел, что Тафра испугалась. Она явно остерегалась маски, как чего-то знакомого. Я вспомнил про заряд, пробежавший от маски, когда я схватил ее: какая-то странная магия, заключенная в серебре, какой-то дух. - Я верну ее ему, - сказал я. - Она проклята? - Нет, - сказала мать. Я не мог больше читать ее чувства, спрятанные за шайрином. - Среди палаток была женщина из Эшкира. Воины захватили ее. Она была моей рабыней, но она убежала после твоего рождения. Маска принадлежала ей. Я вспомнил, что Котта говорила об этом накануне Обряда для мальчиков, и как Тафра вся съежилась тогда. - Она причинила тебе вред, эта женщина из Эшкира? - Нет, - сказала Тафра, - но женщины из больших городов злые, и там, где они проходят, остается след, похожий на ожог. - Тогда я возьму этот предмет и избавлюсь от него, - сказал я. - Нет, ты именно это выбрал. Это предназначалось тебе. Колдовство давно потеряло силу; маска не причинит тебе вреда. - Тафра вздохнула под вуалью, сдерживая дыхание, как будто боялась о чем-то проговориться. - Это |
|
|