"Танит Ли. Владыка смерти (том 1, Сага о плоской земле #1)" - читать интересную книгу автора

Пока собаки утоляли жажду, спутники Наразен заметили юношу, сидящего под
деревом. Его красота ослепляла, и, несмотря на то что незнакомец гулял
совсем один, без слуг и охраны, он был в богатых одеждах. У ног его лежал
белый деревянный посох, украшенный двумя большими изумрудами.
- Приведите ко мне этого юношу, - приказала Наразен, когда ей
доложили о незнакомце, и слуги тут же выполнили ее приказ. - Теперь
объясни мне, откуда ты взялся, - потребовала королева Мерха. - Ты
находишься в моем королевстве, но ты чужестранец, раз в одиночестве
бродишь в этих краях в такой богатой одежде. Неужели никто не предупредил
тебя, что дикие звери, идущие на водопой, издали чувствуют запах
человечьего мяса, а разбойники моего королевства, впрочем как и любого
другого, любят драгоценные камни?
Юноша поклонился, пристально рассматривая королеву. Такой взгляд она
когда-то уже видела и ошибиться не могла.., это был недобрый взгляд. Но
отвечал незнакомец вежливо:
- Меня зовут Иссак. Я чародей и сын чародея. Я не боюсь ни зверей, ни
людей, ибо знаю заклинания, которые могут обезопасить меня.
- Тогда ты счастливец или хвастун, - сказала Наразен. - Ну-ка, покажи
мне свое искусство.
Юноша вновь поклонился. Он поднял посох, и тот превратился в белую
змею с изумрудными глазами, которая трижды обвилась вокруг его шеи. После
этого он тихонько свистнул, и река забурлила от множества маленьких
разноцветных рыбок, резвящихся на поверхности и выпрыгивающих из воды.
Потом снова свистнул, но по-другому, и с деревьев, словно листья, слетели
птицы и устроились на его плечах и руках.
Придворным понравилось это представление, и они захлопали в ладоши.
Но Наразен, недовольная дерзким взглядом незнакомца, сказала:
- А теперь пусть появятся леопарды. Птицы сразу же вспорхнули на
деревья, а рыбки камнем ушли в глубину реки. Юноша, назвавшийся Иссаком,
задержал взгляд на королеве и, слегка нахмурившись, свистнул в третий раз.
Из-за деревьев медленно вышли десять золотистых леопардов. Их пятнистые
гибкие тела казались почти неразличимы в тени листвы, но у всех хищников
были глаза Наразен. Королева улыбнулась, знаком подозвав оруженосцев, но
едва только отвела для броска руку, сжимавшую копье, юноша-колдун сорвал с
шеи змею и бросил наземь. Тотчас змея превратилась в посох и глубоко
вонзилась в землю, а леопарды исчезли.
- Значит, это была только иллюзия, - разочарованно вздохнула Наразен,
- обман. Я не люблю, когда меня дурачат.
Иссак улыбнулся и вежливо сказал:
- Как бы то ни было, прекраснейшая из королев, думаю, ты не властна
приказывать мне.
Наразен не привыкла обсуждать, что она может, а что нет. Обернувшись
к одному из стражников, она сказала:
- Дайте этому лицедею несколько монет. Он выглядит голодным, а
дорогое платье, вероятно, тоже иллюзия.
Иссак отказался от платы.
- Мне не нужны деньги. Я изголодался по иной пище и жажду другой
награды.
- И какой же?
- Королевы Мерха.