"Танит Ли. Чары Тьмы ("Сага о Плоской Земле" #5)" - читать интересную книгу автора

видела своего жениха на свадьбе. Она уже знала, что это "изваяние" умеет
двигаться, протягивать руки с длинными черными ногтями к фате и поворачивать
голову с маской и тяжелой диадемой. И Йезада смело обратилась к нему,
сбрасывая фату:
- Приветствую тебя, мой господин.
Голова слегка шевельнулась. За прорезями маски едва заметно блеснули
зрачки.
- Приветствую тебя, моя жена, - ответил ей скрипучий голос. - Не хочешь
ли сесть и подкрепиться вином и снедью?
- Вы очень добры, мой господин. Однако я не съем ни крошки и не выпью
ни капли, пока вы не присоединитесь ко мне, - промолвила Йезада.
- Я уже ел, дорогая жена, - донесся до нее голос.
- Тогда и я не притронусь к пище, - сказала Йезада. - Ибо не смею
утолять голод, когда муж мой настолько недоволен мною, что даже не
показывает своего лица.
За этим последовала пауза.
Вдруг словно дрожь пробежала по "изваянию", и на сей раз его голос
зазвучал резко:
- Неужто, возлюбленная жена, ты желаешь посмотреть на то, что я скрываю
исключительно ради твоего блага?
- Дорогой муж, - ответила Йезада, - поскольку ты взял меня в жены и
пригласил в свой шатер, я не сомневаюсь в том, что еще до рождения нового
дня отдам вам невинность. Я предстану перед вами нагой, как луна. И от вас я
прошу лишь одного - чтобы вы открыли лицо. Неужели я не в праве просить об
этом у своего господина и возлюбленного.
Последовала еще более длинная пауза.
- Дражайший супруг, - продолжала Йезада, - моя усопшая мать обладала
даром предсказывать будущее. Она напророчила, что я получу богатство, но для
этого придется выйти замуж за пришлого жениха. Я долго пыталась разгадать
эту загадку, пока дочь моего отца и господина, с которой я схожа во всем, за
исключением богатства и положения, не была помолвлена с пресловутым
Колхашем, то есть с вами. И тогда, пользуясь унаследованными от матери
чарами, я послала этой глупышке накануне свадьбы страшный сон и заставила ее
бежать из дома. Я заняла ее место у брачного алтаря, и вот я здесь. Теперь
вы видите, что я нисколько не боюсь вас и могу смело рассказать всю правду.
Поэтому можете не сомневаться, что я не испугаюсь вашего обличья. Снимайте
маску!
Истекла третья пауза, еще более длинная, чем две предшествующие.
Йезада, не получив ответа ни на свое признание, ни на просьбу, встала и
решительно двинулась в глубь шатра. Огненная птица со смешком повернулась к
ней спиной, однако фигура Колхаша не шелохнулась.
- Ну же! - Подойдя к "изваянию", Йезада подцепила край маски и сорвала
ее с лица Колхаша.
Страшный крик сотряс шатер, и Йезада замерла с широко раскрытыми
глазами.
На ковер скатилась голова Колхаша, ибо "изваяние" оказалось куклой,
заводной игрушкой - в глазницах перекатывались стеклянные глаза, а из шеи
торчали пучки искрящих проводов.
И по мере того, как истекала странная энергия из сломанного механизма,
свет в шатре тускнел, краснел и наконец вовсе погас с тихим вздохом.