"Танит Ли. Чары Тьмы ("Сага о Плоской Земле" #5)" - читать интересную книгу автора


Нет необходимости упоминать о том, что ягуар вовсе не являлся старинным
приятелем богача, к которому тот намеревался отправить своего сына. Путаница
произошла из-за туманности объяснений и сходства пейзажа.
Посланец верхом и с более точными указаниями двинулся по другой дороге
и через четыре дня достиг дома зажиточного купца Шарака.
Шарак действительно некоторое время вел дела с отцом Джайреша, однако
они уже давно не переписывались. Получив письмо от взмыленного гонца, он
начал судорожно копаться в памяти. А прочитав это нелепое письмо, как и
можно предположить, купец не особенно обрадовался. В отличие от говорящих
зверей из дворца ягуара, узнавших о наказании, наложенном на Джайреша, из
его собственных уст, Шарак счел себя оскорбленным.
- Что это за болван хочет взвалить на меня свою обузу, полагая, что ему
дают на это право наши мимолетные деловые связи?! Что за идиотская затея?
Неужто мне больше не на что тратить время? Однако мне ничего не известно о
его нынешнем местонахождении, придется смириться и принять молодого
бездельника. Да будут оба прокляты!
И он дал указания управляющим, чтобы поджидали незнакомца - молодого
человека из хорошей семьи, который должен придти пешком.
На следующий день слуга подозвал своего господина к окну. Внизу, на
тропинке, вившейся вдоль виноградника, виднелась человеческая фигура в
мужском костюме.
Купец поднес к глазам подзорную трубу.
- Что за женственный юнец! - вскричал он, заранее готовясь увидеть в
пришельце недостатки и, естественно, находя их. - Только посмотри, какие он
отрастил патлы, они свисают из-под головной повязки! К тому же он брюнет, а
моя старая няня всегда говорила, что это свидетельствует о дурном нраве.
Одежда же, напротив, бела, что совсем не подходит для длительного
путешествия. Он еще и бос - что за прихоть! Спускайся, - велел он слуге. -
Прими его и проводи ко мне. Он нуждается в строгом обращении.
Слуга вышел из дома, пересек виноградник и добрался до дороги.
- Стой! - распорядился он. - Тебя уже поджидают. Следуй за мной, я
отведу тебя к своему господину - купцу Шараку, которому ты выразишь
признательность в благодарность за внимание.
Тропинку заливал солнечный свет, отчего воздух колебался легким
маревом, и казалось, что приближающийся юноша тоже лучится и сияет, и
пульсирует на ходу, словно бесплотный призрак.
Затем он вошел в тень виноградника и остановился, глядя на слугу, и тот
ощутил странную неловкость.
- Такие манеры не доведут тебя до добра. Ты - никчемный мот Джайреш, и
отец прислал тебя в этот дом на перевоспитание. Видишь, мне все известно.
Так что веди себя поскромнее или пеняй на себя.
- Правда? - поинтересовался юноша. И какой у него был голос! Мягкий как
пух и нежный как шелк, и угрозой от него веяло сильнее, чем от подколодной
змеи.
- Следуй за мной, - приказал слуга. - Или спущу на тебя собак.
Юноша издал зловещий смешок, и волосы встали дыбом у слуги. Однако,
когда он повернул к дому, белоснежный юноша бесшумно и крадучись, как кот,
последовал за ним. Слуга покрылся мурашками - он ничего не мог понять:
шевелюра у этого Джайреша была зловеще черной, а глаза - такими голубыми,