"Танит Ли. Чары Тьмы ("Сага о Плоской Земле" #5)" - читать интересную книгу автора

Ей кажется, что она очутилась в чреве перламутровой раковины. Ни
единого шва, намекающего на возможность выхода, не видно на драпировках
шатра. Он обставлен предметами роскоши, а на золотой жердочке сидит огненная
птица, испускающая фонтаны пламени из хвоста и гребня. Глаза ее, однако,
холодны, как у змеи. В глубине шатра Марсина видит позолоченное черное
изваяние, которое она принимает за статую какого-то неведомого божества. Но
тут золотые руки "изваяния" вздрагивают под черным покровом, расшитым
золотым солнцами и звездами, и черная маска с золотой диадемой слегка
поворачивается. "Изваяние" устремляет на Марсину такой же холодный, как у
птицы, взгляд, но не удается определить ни формы, ни цвета глаз.
- Теперь ты моя жена, - звучит из-под маски низкий, глубокий голос. -
Станешь ли ты это отрицать?
Марсина вздрагивает.
- Нет, мой господин.
- Тогда садись. Ешь и пей.
Марсина дрожа опускается на подушки. Она берет приготовленный для нее
бокал с черной жидкостью, но пригубить - выше ее сил. Она крошит медовые
вафли на тончайшем блюде и серебряным ножичком взрезает незнакомый плод.
- Что же ты не ешь, жена моя? - произносит Колхаш из-под маски. - Или
боишься меня, твоего мужа? Или тебя так пугает моя маска? Хочешь, я ее
сниму?
При этих словах Марсину охватил ужас, какого она не испытывала еще
никогда в жизни.
- Нет-нет, мой господин, - вскричала она. - Вам совершенно незачем
открываться передо мной.
- О нет, возлюбленная жена, - промолвил Колхаш. - Да, возлюбленная, ибо
я уже давно восхищаюсь твоими прелестями, хотя и замутненными дымкой
волшебного зеркала. И теперь, в свою очередь, я окажу тебе любезность - явлю
свой образ.
Марсина окаменела. "Изваяние" подняло руки, и оказалось, что пальцы
позолоченных перчаток заканчиваются длинными, как когти, черными матовыми
ногтями - неужто это настоящие ногти Колхаша? Черная маска вздрогнула и
поползла вниз. Она отделилась от лица и упала на ковры. И вот перед Марсиной
лицо ее мужа.
Она закричала и проснулась.

Случилось так, что в эту ночь в передних покоях спала любимая горничная
Марсины, прелестная девушка по имени Йезада. Обе были ровесницами и всю
жизнь провели под одной крышей. И хотя происхождением Йезада была гораздо
ниже, чем ее подруга, она получила столь же утонченное воспитание и
образование. И пока они росли, как сережка на ветке ольхи, то сидя за арфой
и по очереди перебирая ее струны, то вышивая один и тот же цветок на шарфе,
они не раз клялись друг другу никогда не расставаться. Но вот они выросли, и
у каждой появились свои дела, хотя Йезада и оставалась самой близкой
наперсницей Марсины. Теперь Йезада всей душой сочувствовала госпоже, видя,
как ту пугает предстоящая свадьба. И хотя она не говорила ни слова, но все
время размышляла, чем бы помочь подруге.
Поэтому, услышав крик госпожи, Йезада сей же миг вбежала в спальню.
То был последний час стареющей луны - вечер свадьбы неумолимо
приближался. За окном лежал на спине тонкий и бледный серп - как лодка без