"Эйна Ли. Искусительница " - читать интересную книгу автора

находила утешения в объятиях мужчины? У нее, правда, были близкие отношения
с Роберто, но у них ничего не получилось. Обаяние поначалу понравившегося ей
Роберто со временем исчезло, и Синтия все чаще видела в нем обычного
прожигателя жизни, проводящего время в череде бессмысленных развлечений. Два
года она колесила вместе с ним по континенту - они бывали и в парижских
бистро, и на покрытых снежными шапками вершинах Австрийских Альп, и в
мраморных дворцах итальянской Ривьеры, и на омываемых морской пеной островах
Греции, - знакомясь и расставаясь с разными людьми, и все лишь для того,
чтобы развеять невыносимую скуку.
Но теперь Синтия ехала домой, теперь перед ней стояла проблема
посерьезнее, чем борьба со скукой. "Ох, папочка!" - с грустью подумала она.
Слезы ручьем потекли из ее глаз. Вытерев их рукой, девушка быстро встала и
второпях толкнула понравившегося ей красавца.
- Прошу прощения, - пробормотала она и побежала к выходу из салона.
К счастью, на палубе никого не было. Подойдя к поручням, Синтия
остановилась и дала волю слезам. С того мгновения, как она получила
телеграмму от Бет, в которой та сообщала, что отец их при смерти, Синтия все
время боялась, что не успеет попрощаться с ним - признать свою ошибку и
извиниться за то, что причинила ему столько страданий.
"Ох, папочка, я так люблю тебя, - думала она. - Мне так жаль, что я
столько огорчала тебя".
- Вы себе представляете, каково это - видеть, как молодая красавица
рыдает, стоя в одиночестве на палубе? - раздался над ее ухом чей-то голос.
Девушка удивленно подняла голову и увидела перед собой того самого
привлекательного незнакомца. Она быстро смахнула рукой слезы и прошептала:
- Мне казалось, что я тут одна.
- Может, это хоть немного поможет вам? Растерянно улыбаясь, Синтия
взяла из рук незнакомца носовой платок.
- Благодарю вас.
- Прошу прощения за навязчивость, но мы с женой тревожились за вас. Она
настояла, чтобы я узнал, все ли у вас в порядке. Не можем ли мы чем-то
помочь?
Синтия улыбнулась:
- У вас такая милая жена, сэр. И... - на мгновение она замялась, - ..и
решительная. Не многие женщины позволили бы своим мужьям заботиться о
посторонних дамах.
- Особенно если эти дамы так же привлекательны, как вы, - усмехнулся
мужчина.
- Должна признаться, я завидую вашей жене: женщина должна чувствовать
себя замечательно рядом с таким мужчиной, - заметила Синтия.
- Адриана - чудесная женщина.
- Адриана... Какое красивое имя.
- Очень красивое, мисс...
- Маккензи, - представилась девушка. - Синтия Маккензи.
Незнакомец улыбнулся.
- Какое совпадение! - Он шутливо отдал ей честь. - Рад познакомиться,
мисс Маккензи. А меня зовут Клив Маккензи.
- Да что вы! - воскликнула Синтия. - Что ж, видимо, этим и объясняется
ваша доброта, Клив Маккензи? Мне кажется, все на свете Маккензи чувствуют
симпатию друг к другу. Вы так не думаете?