"Эйна Ли. Любовные хроники: Флинт Маккензи " - читать интересную книгу автора

безжалостных головорезов изнасиловала и убила его мать и жену брата.
Флинт вернулся к телам у кострища и обыскал карманы белого. Нашлось
несколько монет, кисет почти без табака, но ничего такого, что помогло бы
определить личность убитого. Сунув все в карман рубашки, Флинт осмотрел
индейцев. На их лицах виднелись сделанные черной краской отметины.
- Эге, да на них боевая раскраска, - обратился он к мышастому жеребцу,
неподвижно стоявшему там, где хозяин спешился. Флинт привык разговаривать со
своим четвероногим другом. - Хотелось бы знать, отчего они пришли в
ярость. - Он вскочил в седло. - Похоже, лучше убираться отсюда
подобру-поздорову.
С возвышавшейся над всей округой скалы он оглядел дно глубокого
каньона. Внезапно Флинт насторожился, подавшись в седле вперед, и всмотрелся
в расстилавшееся в сотнях футов под ним плоское пространство: по янтарной
глади травы, прорезанном черной колеей взрыхленной земли, как шхуны, плыли
крытые брезентом фургоны...
- Вот кого выслеживали убитые команчи. Оттого, Сэм, мы нашли их в
боевой раскраске.
В последние дни Флинт получил немало подтверждений присутствия индейцев
и теперь не сомневался, что это только начало. Днем раньше, днем позже, но
индейцы нападут на караван. Если не предупредить людей, начнется новая
резня.
- Будь все проклято! - выругался он и сплюнул на следы, убегающие
вдаль. - Сэм, мы потеряем сукина сына. - Затем Флинт натянул поводья и начал
спуск, оставив позади теряющуюся в долине цепочку следов.

***

В непроглядной черноте безлунной ночи мерцало с полдюжины костров, и
при их свете Флинт проник в самую сердцевину круга сгрудившихся у небольшого
ручья фургонов. К его досаде, не послышалось ни единого окрика, и он
свободно проехал в центр лагеря, прислушиваясь к тихому гомону разговоров и
принюхиваясь к домашнему запаху очага.
Вскоре вокруг собрались любопытные переселенцы. Подошел долговязый
человек средних лет.
- Привет, незнакомец, - дружелюбно проговорил он. - Присядь у костра и
отведай нашей еды.
- Спасибо за приглашение, - ответил Флинт и спешился. - Вы хозяин
каравана?
- Угадали, - осклабился его собеседник. - Меня зовут Эл Мастере, - и
протянул руку.
- Флинт Маккензи, - ответил на рукопожатие Флинт и вопросительно
посмотрел на переселенца. - Мистер Мастере, вам раньше когда-нибудь
приходилось заходить так далеко на запад?
- До сих пор не доводилось, мистер Маккензи.
Флинт последовал за ним к одному из костров, и они вместе присели у
огня. Женщина подала тарелку, на которой горкой возвышалось жареное мясо и
толстые куски хлеба из кислого теста.
- Необыкновенно вкусно, мэм, - обернулся он к женщине, когда тарелка
опустела. - Премного благодарен.
- Хотите еще мяса?