"Эйна Ли. В путь за любовью ("Фрейзеры" #1)" - читать интересную книгу автора - Слыхал, что вы приехали сюда, чтобы присоединиться к этому поезду. А
я-то думал, что они не берут с собой женщин без сопровождения. - Вот и мне сказали то же самое. Тем не менее я от своих намерений не отступлюсь. - А я б и сам не отказался прокатиться в Калифорнию. Говорят, там разбогатеть - раз плюнуть. - Да, мой брат тоже об этом писал. - Ребекка задержала взгляд на юноше. А ведь он, может быть, манна небесная... - Потому я и еду туда. Этому тощему долговязому парнишке вряд ли больше семнадцати-восемнадцати. Таким молоденьким мальчиком проще управлять, чем взрослым мужчиной. Возможно, ей удастся заключить с ним сделку! Конечно, это будет очень-очень неравный брак... но Скотт ни слова не упомянул о возрасте предполагаемого мужа! - Джимми, сколько тебе лет? - Через несколько дней стукнет восемнадцать. - А у тебя есть семья или подружка, а, Джимми? - Если у него есть девушка, то она ни в коем случае не станет препятствовать единению юных сердец. - Нет, мэм, ни семьи, ни девчонки, по которой бы я вздыхал. - И ты точно хочешь поехать в Калифорнию? - О да! Коплю денежки. К следующему году насобираю... - Джимми, а ты не хотел бы отправиться в Калифорнию вместе со мной? - Вы о чем, мэм? - У меня к тебе деловое предложение. В этот момент к стойке подошли несколько человек. дело, - прошептала Ребекка. Джимми расплылся в широченной улыбке: - Да, мэм! Следующие два часа Ребекка мерила шагами свою комнату. Неужели мальчишка струсит и не явится? Наконец постучали. Ребекка набрала полную грудь воздуха и распахнула дверь. Джимми стоял на пороге и лукаво улыбался. - Входи, Джимми. - Ребекка отступила, пропуская его. - Я рада, что мое предложение заинтересовало тебя. - А в чем именно оно состоит, миссис Эллиот? - Ну, как тебе известно, одинокой женщине не дозволяется путешествовать с поездом. Поскольку ты желаешь отправиться в Калифорнию, я решила, что ты мог бы сопровождать меня. - Как телохранитель или что-то вроде этого? - Что-то вроде этого. Как мой муж. - Вы хотите сказать, что мы притворимся, что женаты? - Нет, не думаю, что мистер Скотт настолько наивен, чтобы поверить нам на слово. Нам придется заключить брак по закону. Когда доберемся до Калифорнии, аннулируем его - и каждый пойдет своей дорогой. С меня - повозка и еда в дорогу. Когда доберемся до Сакраменто, мулов и фургон можешь забрать себе. Я бы заплатила тебе больше, но боюсь, что все, что у меня осталось, уйдет на провизию... - И мне это ничегошеньки не будет стоить? - Ни цента. Все, что ты скопил, останется при тебе. Мне и вправду очень |
|
|