"Эйна Ли. В путь за любовью ("Фрейзеры" #1)" - читать интересную книгу автора

штанов, оба чисто выбриты, если не считать двух- или трехдневной щетины.
Ребекка нашла укромный уголок, откуда могла рассмотреть их как следует.
Она не слышала ни слова из разговора, но по жестам и мимике догадалась, что
двое ее "знакомых" хотят присоединиться к поезду. Ребекка уверилась в этом
окончательно, когда они подписали какую-то бумагу, которую дал им мистер
Скотт. Начальник поезда отвел их к загону и указал на двух лошадей. Они
проговорили еще пару минут, ударили по рукам и разошлись.
Ребекка следовала за потенциальными "жертвами" до гостиницы. Она
остановилась невдалеке и подождала, Пока они зарегистрируются и поднимутся
наверх. Как только они скрылись из виду, она сама подошла к стойке, за
которой сидел дежурный клерк - по счастью, не Джимми. Ребекка улучила
момент, когда клерк отвернулся, чтобы взять ключ от ее номера, и заглянула в
журнал регистрации: Клэй и Гарт Фрезер. Никаких миссис Фрезер. Господи,
спасибо тебе! Впервые с момента прибытия в Индепенденс Ребекка
почувствовала, что удача вновь на ее стороне.
Она быстро поднялась по лестнице, осторожно выглянула из-за угла - Бог
определенно очень щедр к ней сегодня! Эти двое - ее соседи! Ребекка
помчалась к себе в номер и прильнула ухом к двери, соединявшей их комнаты.
Из разговора стало ясно, что они спустятся пообедать, как только
приведут себя в порядок. Приведут себя в порядок! Звучит как музыка. Да, она
определенно не ошиблась в выборе...
Ребекка бросилась к туалетному столику и причесалась, слегка припудрила
лицо, пощипала себя за щеки, чтобы к ним прилила кровь. Осторожно достала из
коробки шляпку - единственную роскошную вещицу в своем гардеробе - и
заколола ее набок. Отступила, оглядела себя. Шляпку Ребекка перекалывала
несколько раз, пока результат не удовлетворил ее, только после этого она
вернулась к межкомнатной двери. Главное - успеть вовремя. Услышав, что
соседи вот-вот выйдут, она метнулась к двери и переступила порог номера в
тот же момент, что и они.
- Мэм, - вежливо произнес один из них. Оба отступили, давая ей пройти.
Ребекка, невероятно довольная собой, изобразила милую улыбку и кивнула,
проходя мимо них. Несомненно, настоящие джентльмены! И более того - она не
чувствовала от них никакого запаха!
- Господа, я должна извиниться за обстоятельства нашей предыдущей
встречи... какой бы краткой она ни была. - Ребекка смущенно улыбнулась. - Ия
так и не поблагодарила вас за предложение помощи.
- Знаете, мэм, мне показалось, что вам она не нужна, - сказал один.
- Тот молодой человек обманул мое доверие. Я намерена сообщить о его
поведении управляющему.
Ребекка поспешила сменить тему.
- Ох, это самый оживленный город из всех, которые мне приходилось
видеть! - проговорила она с обворожительной улыбкой.
Джентльмены спускались по лестнице вслед за ней.
- Несомненно, мэм, - согласился тот, что заговорил с ней ранее.
Она рассчитывала, что они собираются отобедать в гостиничной столовой,
и улыбнулась про себя, когда они проследовали за ней ко входу в обеденный
зал. Беглый осмотр показал, что свободен лишь один столик. О, это слишком
прекрасно, чтобы быть правдой! Ребекка вознесла молчаливую хвалу Господу.
К ним подошел усталого вида официант, которого явно уже загоняли
посетители: