"Джейд Ли. Белая тигрица " - читать интересную книгу автора

разврат.
Она обворожительно улыбнулась ему. Красоту этой женщины нельзя было
скрыть даже вуалью, затенявшей ее лицо.
- Разве до сегодняшнего дня я давала тебе неверные советы, направляя
тебя? Доверься мне еще немного, Ру Шань, и все прояснится.
Прежде чем он успел ответить, хозяйка Сада уже направлялась к ним в
сопровождении своего помощника, неопрятного увальня.
- Приветствую вас, приветствую вас. Чем могу услужить таким важным
гостям? - спросила она, низко и почтительно кланяясь.
Ру Шань едва сдерживал себя, чтобы не нагрубить ей. Он испытывал
непреодолимое желание сказать владелице притона, что она должна бросить это
презренное занятие, дать свободу несчастным "цветам" и посвятить свою жизнь
аскетическому размышлению. Но Ру Шань знал, что его сарказм не достигнет
цели. Он лишь усилит в нем раздражение и досаду. Поэтому он промолчал, зная,
что Ши По, несмотря ни на что, будет вести свою игру. В конце концов, это
она была его наставницей, а он ее учеником. Ру Шань насупился, бросая
мрачные взгляды на хозяйку Сада. Его натуре претило все, что он здесь видел.
Ши По смотрела вокруг с видом презрительного превосходства, которым она
была обязана богатству своего мужа.
- Мы хотим посмотреть на ваш белоснежный "цветок".
В черных глазах хозяйки засветилась жадность, но ее движения оставались
такими же медленными и грациозными. Она снова поклонилась.
- Конечно, но она сейчас отдыхает. Может, вы придете позже?
Ру Шань знал, в чем состоит ее уловка: она хотела набить цену, вынудив
их ожидать. Кроме того, эта женщина пыталась скрыть от них правду: девушка,
скорее всего, была в бесчувственном состоянии. Но следовало соблюдать
приличия, поэтому игра продолжилась.
- Но может, мы все-таки сможем взглянуть на нее? - спросила Ши По. - Мы
не помешаем ей, мы не будем разговаривать и шуметь. - Они и не смогли бы ей
помешать, потому что девушка не проснется до тех пор, пока опиум не покинет
ее тело. А это иногда занимало несколько дней.
- Это очень нежный "цветок", - попыталась увильнуть хозяйка.
- Тогда, - вспылил Ру Шань, теряя терпение, - мы не станем тревожить
ее, пускай отдыхает. - Он повернулся к выходу, намереваясь удалиться.
Он, конечно, не сделал этого, потому что его остановили. Но не эта
старая ведьма, которая заправляла Садом, а голос Ши По, прозвучавший властно
и непреклонно:
- Вернись, Ру Шань. Ты попросил моей помощи, потому что я разбираюсь в
этих вещах лучше, чем ты. Я - тигрица, которая намного опередила тебя на
пути к бессмертию. Ты примешь урок, который я предлагаю тебе?
Ру Шань замер. У него не было другого выбора. Он был в отчаянном
положении. Его неудачная попытка выйти из этой ситуации была еще одним
примером того, как он нуждался в помощи Ши По. Он подавил вздох и опустил
голову.
Безмолвно шагая за Ши По вверх по лестнице, он даже не слышал, говорила
ли хозяйка еще что-нибудь о своей новой подопечной. Ее помощник шел сзади, и
его присутствие тоже было определенной преградой на пути Ру Шаня, если бы он
снова решил удалиться. Но теперь он не собирался уходить. Он и так уже
проявил свою несдержанность. Он больше не уйдет с избранного пути.
По крайней мере, он поклялся себе в этом. Правда, за последние два года