"Джейд Ли. Страстная тигрица " - читать интересную книгу автора

которых считали падшими. Создавалось впечатление, что они сами находили
дорогу в их дом. Здесь они начинали новую жизнь и, в конце концов, занимали
свое место в обществе.
И все же, как зовут эту девушку?
- Хозяин! Хозяин, вы уже дома, - произнесла горничная. Вероятно, она
хотела громко позвать его, но ее голос звучал очень тихо, а сама девушка
вела себя слишком застенчиво и робко. Горничная уже вплотную подошла к нему,
и только тогда он понял, что она что-то говорит.
- Что случилось? - спросил Куй Ю.
Девушка испуганно отшатнулась от хозяина и посмотрела на него широко
раскрытыми глазами. Он всегда пытался придать своему лицу выражение
спокойствия и радушия, но, несмотря на это, его грубая массивная фигура
вызывала у некоторых служанок страх. Еще бы! Ведь он был высоким и сильным
мужчиной, с крепким телосложением, обветренным лицом и мозолистыми руками,
привыкшими к работе. Но поскольку он хозяин этого дома, подумал Куй Ю, он
вправе задавать вопросы и получать на них вразумительные ответы.
- Где Ши По? - спросил он.
- Хозяйка в своей комнате для медитаций.
Куй Ю кивнул в ответ. Он знал, что в случае необходимости Ши По всегда
прячется в этой комнате как в убежище. Значит, она все-таки жива и ее не
арестовали.
- Что здесь произошло сегодня днем? Уже все солдаты императора ушли?
Девушка поклонилась и снова повторила:
- Хозяйка в своей комнате для медитаций.
- Да, да, - раздраженно проворчал он. - Но скажи мне... Горничная
схватила его за руку - это был довольно дерзкий поступок для такой робкой
девушки - и потащила в ту сторону, где находились их личные семейные покои.
- Хозяйка... - повторила она и замолчала.
Решив, что ему не добиться от нее более или менее ясного ответа, Куй Ю
крепко сжал губы и быстро пошел вперед. Служанка последовала за ним, но
вскоре отстала, и он продолжил путь один. Пройдя через сад, Куй Ю вошел в
жилую часть дома, где царил полнейший беспорядок, и направился в апартаменты
жены.
В комнате жены все было разбросано. Здесь Ши По давала выход своему
раздражению и гневу. На стенах, мебели, одежде - на всем были видны следы
этих приступов плохого настроения. Честно говоря, Куй Ю привык к этому хаосу
и давно перестал обращать на него внимание. Обычно подушки в комнате жены
приходилось менять каждую неделю, так как дольше этого срока ни одна из них
не выдерживала. Куй Ю называл эту комнату "местом дурного нрава", потому что
именно здесь Ши По крушила все, что попадалось ей под руку, давая выход
своей злости и недовольству. Успокоившись, она тихо направлялась в комнату
для медитаций. Здесь она сидела неподвижно, с полузакрытыми глазами, словно
статуя, и предавалась размышлениям. Избавившись от отрицательной энергии,
она обычно пребывала в состоянии полного покоя и неподвижности.
То, что в этой комнате все валялось или было сломано, совсем не удивило
Куй Ю. Визит генерала Кэнга мог иметь только такие ужасающие последствия. Он
прошел мимо обломков дешевого дерева и разорванной в клочки одежды и
приблизился к двери, ведущей в комнату для медитаций. Его сердце билось так
сильно, как будто готово было выскочить из груди. Он открыл дверь.
Жена сидела в центре комнаты с открытыми глазами, вытянув перед собой