"Роберта Ли. Снежная принцесса " - читать интересную книгу авторассутулившись, словно вся тяжесть мира легла на его плечи, осеклась. Ей
нечасто приходилось видеть крестного в таком удрученном состоянии. Сердце Нэнси дрогнуло от сочувствия, и она резко остановилась в дверях. - Что-то случилось? - вместо приветствия спросила она. Услышав голос своей любимицы, Джек обернулся. Бог не дал ему своих детей, а он всегда мечтал о дочери, похожей на Нэнси. Она производила впечатление деловой интеллектуалки, увлеченной только своей карьерой. Но Уилсон знал, что под маской неприступности и высокомерия скрывается незащищенная женщина с доброй ранимой душой. В детстве она плакала над стихами об одноглазом медвежонке и зайчишке, попавшем под дождь. Сейчас же, в свои двадцать семь, ей успешно удается скрывать все то, что творится у нее внутри. Только ему и ее родным известно, что значили для нее последние три года и как близка она к срыву. Медленно вернувшись к столу, он хмуро взглянул на нее, не зная, как приступить к предстоящему тяжелому разговору. - А могу я просто поболтать со своей крестницей? - с напускным возмущением сказал он. - Садись-ка и расскажи, как тебе на новом поприще. Хочешь кофе? Или содовой? Только, пожалуйста, не говори, что бережешь фигуру, ты и так худенькая. Нэнси забеспокоилась. Прошел месяц, как ее приняли на должность ведущей телепрограммы "Криминальная хроника" при полицейском департаменте Форт-Уэрта, все это время они с Джеком во избежание ненужных кривотолков старались поддерживать только деловые отношения. Вот почему столь непонятное поведение крестного отца напугало Нэнси, и в голове молнией промелькнула мысль, что Джек, вероятно, собирается уволить ее. выпрямилась и решительно посмотрела на него. - Ты вызвал меня, чтобы уволить, да? Его глаза, лицо выразили удивление, даже испуг. - Боже сохрани, нет! С чего ты взяла? - Потому что у тебя такой вид, будто случилось что-то ужасное и ты не можешь решиться сообщить мне. Не думаю, что тебя так расстроило то маленькое происшествие. Седые брови Джека взметнулись вверх. - Не понимаю, о чем ты? - Ну, о той аварии на дороге. Ведь никого же не ранило. - Дорогая, конечно нет. - Он тяжело вздохнул. - Присядь, - мягко предложил он и, поднявшись из-за стола, оперся ладонью о его угол. - Нам надо поговорить. Ей совсем не хотелось сидеть, но по тону его голоса девушка поняла, что лучше послушаться и принять новость, к которой ее так долго готовят, в более удобной позе. - Хорошо, как скажешь, - согласилась Нэнси и, усевшись в кресло, сложила руки на коленях. - Ну, давай говори, и покончим с этим. Что же все-таки произошло? Его глаза неотступно следили за ней. - Еще одно изнасилование. Слова эти, произнесенные негромко, с явным желанием, чтобы их никто не услышал, потрясли Нэнси как гром среди ясного неба. Изнасилование. В ней вспыхнули воспоминания трехлетней давности. Темная ночь. Маленькая машина с |
|
|